Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
been
dozing
Die
Jungs
haben
gedöst
Swear
that
I'm
chosen
Schwöre,
ich
bin
auserwählt
Nor
to
deliver
that
message
Und
soll
diese
Nachricht
überbringen
I'm
really
going
Ich
werde
wirklich
Ball
like
D
Rose
n
Aufs
Ganze
gehen,
so
wie
D
Rose
Swear
that
I'm
one
of
the
best
man
Schwöre,
ich
bin
einer
der
Besten,
Mann
Burr
bout
that
bread
Burr
steht
auf
das
Brot
And
respecting
Und
auf
Respekt
If
you
pull
up
come
correct
man
Wenn
du
vorfährst,
komm
korrekt,
Mann
Otherwise
shit
could
get
hectic
Sonst
könnte
es
hektisch
werden
Shots
at
he's
neck
unexpected
haa
Schüsse
auf
seinen
Hals,
unerwartet,
haa
Out
in
that
shop
Draußen
im
Laden
Words
all
you
got
Worte
sind
alles,
was
du
hast
Straight
to
the
top
Direkt
an
die
Spitze
Me
and
my
dawgs
Ich
und
meine
Jungs
Fuck
it
god
dammit
we
ball
Scheiß
drauf,
verdammt,
wir
geben
alles
Think
I
won't
pop
Denk
ich
werde
nicht
durchstarten
Been
shooting
shots
Habe
Schüsse
abgefeuert
Got
no
regaurd
for
the
law
Habe
keine
Achtung
vor
dem
Gesetz
Just
a
young
turnt
nigga
Nur
ein
junger,
wilder
Typ
Neva
gave
a
fuck
Hab
mich
nie
drum
geschert
Trynna
run
shit
up
Versuche,
die
Dinge
hochzutreiben
Cop
a
cedes
truck
Einen
Mercedes-Truck
zu
kaufen
Known
to
pull
right
up
Bekannt
dafür,
direkt
vorzufahren
If
you
saying
sum
Wenn
du
was
sagst
Straight
of
them
sticks
Direkt
von
den
Stöcken
Penns
woods
a
list
Penns
Woods,
eine
Liste
Traffic
in
glicks
Handel
mit
Glicks
Need
a
pole
Brauche
eine
Stange
I'm
the
man
you
wan
hit
Ich
bin
der
Mann,
den
du
kontaktieren
willst
Topic
is
snow
Wenn
es
um
Schnee
geht
Then
you
know
that
Dann
weißt
du
That
jawn
already
flipped
Das
Ding
ist
schon
gedreht
Out
it
was
cold
Draußen
war
es
kalt
Took
a
chance
Habe
eine
Chance
gewagt
Now
my
life
full
of
risk
Jetzt
ist
mein
Leben
voller
Risiko
Tried
letting
go
but
only
Habe
versucht
loszulassen,
aber
bin
nur
Fell
deeper
in
the
mix
Tiefer
in
die
Sache
reingerutscht
All
of
these
flows
All
diese
Flows
Proper
time
Richtige
Zeit
To
hit
me
a
lil
switch
Um
einen
kleinen
Schalter
umzulegen
I
been
out
the
way
Ich
war
abwesend
Thinking
what
to
say
Habe
überlegt,
was
ich
sagen
soll
Ewell
n
Bowser
Ewell
und
Bowser
Y'all
my
fuckin
days
Ihr
seid
meine
verdammten
Tage
My
bulls
Scott
n
Breschi
Meine
Jungs
Scott
und
Breschi
Still
makin
em
plays
Machen
immer
noch
ihre
Spielzüge
Forever
I'm
with
you
Für
immer
bin
ich
bei
euch
That's
beyond
the
grave
yuh
Das
geht
über
das
Grab
hinaus,
ja
Buzz
lightyear
Buzz
Lightyear
How
I'm
putting
my
wrist
Wie
ich
mein
Handgelenk
Don't
subtract
Zieh
nicht
ab
Disregarding
the
differences
Ungeachtet
der
Unterschiede
Mission
getting
some
dividens
Mission,
ein
paar
Dividenden
zu
bekommen
I
got
god
on
my
line
Ich
habe
Gott
am
Telefon
Telling
me
get
it
kid
Er
sagt
mir,
hol
es
dir,
Junge
Head
on
home
Komm
nach
Hause
Show
the
fifth
Zeig
der
Fünften
What
they
been
missing
Was
sie
verpasst
haben
Nothing
but
greatness
Nichts
als
Größe
Be
in
my
vision
n
Sei
in
meiner
Vision
Y'all
don't
understand
yea
Ihr
versteht
das
nicht,
ja
Been
wobbling
around
Bin
herumgewankt
Cool
as
a
penguin
Cool
wie
ein
Pinguin
Not
Madagascar
Nicht
Madagaskar
Don't
do
smile
n
wave
Ich
mache
kein
Lächeln
und
Winken
I
been
on
the
prowl
Ich
war
auf
der
Jagd
And
all
but
behaved
Und
alles
andere
als
brav
Despite
baptism
Trotz
Taufe
Ain't
been
feeling
saved
Fühle
mich
nicht
gerettet
Working
my
ass
off
Arbeite
mir
den
Arsch
ab
Favorite
part
of
the
day
Lieblingszeit
des
Tages
Taking
that
mask
off
Diese
Maske
abzunehmen
Just
a
matter
of
time
till
I
blast
off
Nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
durchstarte
And
I
got
me
the
game
in
a
pad
lock
Und
ich
habe
das
Spiel
in
einem
Vorhängeschloss
Really
all
for
the
beef
Wirklich
bereit
für
den
Streit
Like
a
Sasquatch
Wie
ein
Sasquatch
And
it's
fuck
luck
Und
scheiß
auf
Glück
Don't
play
me
Spiel
nicht
mit
mir
No
scratch
off
Kein
Rubbellos
Put
in
work
Steck
Arbeit
rein
And
go
hard
Und
gib
alles
Like
the
asphalt
Wie
der
Asphalt
Ain't
chose
this
swear
this
life
it
chose
me
Habe
das
nicht
gewählt,
schwöre,
dieses
Leben
hat
mich
gewählt
Now
the
gig
is
to
fix
everything
Jetzt
ist
die
Aufgabe,
alles
zu
reparieren
Gotta
wake
up
and
pursue
the
dream
Muss
aufwachen
und
den
Traum
verfolgen
Heart
on
ice
it
ain't
nun
on
my
sleeve
Herz
auf
Eis,
es
ist
nichts
auf
meinem
Ärmel
So
fuck
do
you
mean
Also,
was
meinst
du,
Schätzchen?
It's
all
bout
the
CREAM
Es
geht
nur
ums
Geld
Jenks
on
the
way
Jenks
ist
auf
dem
Weg
Then
I'm
fleeing
the
scene
Dann
fliehe
ich
vom
Tatort
Turn
to
ray
charles
Werde
zu
Ray
Charles
My
vision
deplete
Meine
Vision
schwindet
Unlike
the
bull
Im
Gegensatz
zu
diesem
Typen
For
em
folks
I
won't
sing
Für
die
Leute
werde
ich
nicht
singen
But
like
the
bull
Aber
wie
dieser
Typ
Got
a
love
for
em
keys
Habe
ich
eine
Liebe
für
Schlüssel
Shades
on
my
face
Sonnenbrille
auf
meinem
Gesicht
So
my
soul
So
meine
Seele
They
can't
read
Können
sie
nicht
lesen
Phantom
of
the
opera
Phantom
der
Oper
Is
Christine
Ist
Christine
Can't
tell
you
bout
dem
Kann
dir
nichts
über
die
erzählen
But
can
tell
ya
bout
me
Aber
kann
dir
von
mir
erzählen
Niggas
been
dozing
Die
Jungs
haben
gedöst
Swear
that
I'm
chosen
Schwöre,
ich
bin
auserwählt
Nor
to
deliver
that
message
Und
soll
diese
Nachricht
überbringen
I'm
really
going
Ich
werde
wirklich
Ball
like
D
Rose
n
Aufs
Ganze
gehen,
so
wie
D
Rose
Swear
that
I'm
one
of
the
best
man
Schwöre,
ich
bin
einer
der
Besten,
Mann
Burr
bout
that
bread
Burr
steht
auf
das
Brot
And
respecting
Und
auf
Respekt
If
you
pull
up
come
correct
man
Wenn
du
vorfährst,
komm
korrekt,
Mann
Otherwise
shit
could
get
hectic
Sonst
könnte
es
hektisch
werden
Shots
at
he's
neck
unexpected
haa
Schüsse
auf
seinen
Hals,
unerwartet,
haa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.