Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
sort
d'la
douche,
les
cheveux
vanillés
Sie
kommt
aus
der
Dusche,
die
Haare
nach
Vanille
duftend
Elle
est
trop
belle,
elle
est
pas
maquillée
Sie
ist
wunderschön,
sie
ist
nicht
geschminkt
Bébé
d'amour,
j'pense
à
toi
quillé
Liebling,
ich
denke
an
dich,
bin
ganz
hin
und
weg
J'aime
te
rendre
folle,
j'aime
trop
te
taquiner
Ich
liebe
es,
dich
verrückt
zu
machen,
ich
liebe
es,
dich
zu
necken
Un
jour
ça
va
bien,
on
danse
la
lambada
An
einem
Tag
ist
alles
gut,
wir
tanzen
Lambada
Un
jour
c'est
la
guerre,
on
se
fait
la
bagarre
Am
nächsten
Tag
ist
Krieg,
wir
streiten
uns
Et
j'regarde
pas
les
autres
madames
Und
ich
schaue
keine
anderen
Frauen
an
Même
si
dans
ma
tête
des
fois
c'est
trop
l'bazar
Auch
wenn
in
meinem
Kopf
manchmal
Chaos
herrscht
Tu
sais
qu'j't'aime
de
fou,
mon
petit
papillon
Du
weißt,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
mein
kleiner
Schmetterling
En
plus
aujourd'hui
j'aime
trop
comment
tu
es
habillée
Und
heute
liebe
ich
besonders,
wie
du
angezogen
bist
J'lui
dis
"j'suis
au
studio"
et
elle
me
dit
"pourquoi
tu
mens?"
Ich
sage
ihr
"Ich
bin
im
Studio"
und
sie
sagt
"Warum
lügst
du?"
Elle
me
rend
fou,
elle
croit
toujours
qu'y
a
des
filles
Sie
macht
mich
verrückt,
sie
glaubt
immer,
dass
da
Mädchen
sind
Elle
est
belle
et
mignonne
Sie
ist
schön
und
süß
Elle
s'en
fout
des
millions
Ihr
sind
Millionen
egal
Quand
j'l'énerve,
elle
m'ignore
Wenn
ich
sie
nerve,
ignoriert
sie
mich
Elle
m'dit
"tu
es
où,
appelles
en
vidéo"
Sie
sagt
mir
"Wo
bist
du,
ruf
per
Video
an"
Elle
sort
d'la
douche,
les
cheveux
vanillés
Sie
kommt
aus
der
Dusche,
die
Haare
nach
Vanille
duftend
Elle
est
trop
belle,
elle
est
pas
maquillée
Sie
ist
wunderschön,
sie
ist
nicht
geschminkt
Bébé
d'amour,
j'pense
à
toi
quillé
Liebling,
ich
denke
an
dich,
bin
ganz
hin
und
weg
J'aime
te
rendre
folle,
j'aime
trop
te
taquiner
Ich
liebe
es,
dich
verrückt
zu
machen,
ich
liebe
es,
dich
zu
necken
J'suis
avec
mon
bébé,
sur
l'scooter
Yamaha
Ich
bin
mit
meinem
Baby
auf
dem
Yamaha-Roller
Le
monde,
on
refait,
personne
ne
nous
séparera
Wir
erobern
die
Welt,
niemand
wird
uns
trennen
Personne
nous
séparera,
même
pas
les
lovés
Niemand
wird
uns
trennen,
nicht
mal
das
Geld
Viens,
on
arrête
d's'embrouiller,
tu
vas
me
mettre
le
mauvais
Komm,
hören
wir
auf
zu
streiten,
du
wirst
mich
noch
verhexen
Elle
aime
ça,
elle
aime
si
Sie
mag
das,
sie
mag
dies
Oh
mon
trésor,
pas
d'jalousie
Oh
mein
Schatz,
keine
Eifersucht
Elle
aime
ça,
elle
aime
si
Sie
mag
das,
sie
mag
dies
Oh
mon
trésor,
pas
d'jalousie
Oh
mein
Schatz,
keine
Eifersucht
T'es
dure
en
affaire,
j'ai
perdu
le
nord
Du
bist
schwer
zu
durchschauen,
ich
habe
die
Orientierung
verloren
T'as
tout
le
temps
raison,
j'ai
plus
les
mots
Du
hast
immer
Recht,
mir
fehlen
die
Worte
Et
des
fois,
je
m'emporte,
ouais,
j'ai
mes
défauts
Und
manchmal
rege
ich
mich
auf,
ja,
ich
habe
meine
Fehler
Sans
toi
j'suis
moins
fort,
mais
j'ai
mes
idéaux
Ohne
dich
bin
ich
schwächer,
aber
ich
habe
meine
Ideale
Mademoiselle,
mon
cœur
est
moisi
Mademoiselle,
mein
Herz
ist
angeschlagen
Chaque
fois
qu'j'prends
sur
moi,
quand
tu
m'réponds
"vas-y"
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
zusammenreiße,
wenn
du
mir
antwortest
"Na
los"
T'es
l'amour
de
ma
vie,
c'est
toi
qu'j'ai
choisi
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
dich
habe
ich
gewählt
Après
tu
m'fais
des
crises
quand
on
crosse
des
caddies
Und
dann
machst
du
mir
Szenen,
wenn
wir
Einkaufswagen
klauen
Elle
est
belle
et
mignonne
Sie
ist
schön
und
süß
Elle
s'en
fout
des
millions
Ihr
sind
Millionen
egal
Quand
j'l'énerve,
elle
m'ignore
Wenn
ich
sie
nerve,
ignoriert
sie
mich
Elle
m'dit
"tu
es
où,
appelles
en
vidéo"
Sie
sagt
mir
"Wo
bist
du,
ruf
per
Video
an"
Elle
sort
d'la
douche,
les
cheveux
vanillés
Sie
kommt
aus
der
Dusche,
die
Haare
nach
Vanille
duftend
Elle
est
trop
belle,
elle
est
pas
maquillée
Sie
ist
wunderschön,
sie
ist
nicht
geschminkt
Bébé
d'amour,
j'pense
à
toi
quillé
Liebling,
ich
denke
an
dich,
bin
ganz
hin
und
weg
J'aime
te
rendre
folle,
j'aime
trop
te
taquiner
Ich
liebe
es,
dich
verrückt
zu
machen,
ich
liebe
es,
dich
zu
necken
J'suis
avec
mon
bébé,
sur
l'scooter
Yamaha
Ich
bin
mit
meinem
Baby
auf
dem
Yamaha-Roller
Le
monde,
on
refait,
personne
ne
nous
séparera
Wir
erobern
die
Welt,
niemand
wird
uns
trennen
Personne
nous
séparera,
même
pas
les
lovés
Niemand
wird
uns
trennen,
nicht
mal
das
Geld
Viens,
on
arrête
d's'embrouiller,
tu
vas
me
mettre
le
mauvais
Komm,
hören
wir
auf
zu
streiten,
du
wirst
mich
noch
verhexen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Mari, Houari, Almes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.