Hozier - Anything But - перевод текста песни на немецкий

Anything But - Hozierперевод на немецкий




Anything But
Alles, nur das nicht
Come here to me, I wish I was a mayfly on the River Tay
Komm her zu mir, ich wünschte, ich wäre eine Eintagsfliege auf dem Fluss Tay
I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day
Ich würde all meine Freuden und Vergnügen in einen perfekten Tag packen
I wish I was the sunlight, just sitting on the Mississippi
Ich wünschte, ich wäre das Sonnenlicht, das einfach auf dem Mississippi sitzt
I'd settle for a shopping trolley in the Liffey
Ich würde mich mit einem Einkaufswagen im Liffey zufrieden geben
In a shot, I'd swap my body for a body of water
Auf einen Schlag würde ich meinen Körper gegen ein Gewässer tauschen
Worry the cliffside top as a wave crashing over
Die Klippenspitze als eine darüber krachende Welle beunruhigen
I'd lower the world in a flood, or better, yet I'd cause a drought
Ich würde die Welt in einer Flut versenken, oder besser noch, ich würde eine Dürre verursachen
If I was a riptide, I wouldn't take you out
Wenn ich eine Brandungsrückströmung wäre, würde ich dich nicht mitreißen
I don't wanna be anything
Ich will gar nichts sein
But I would do anything just to run away
Aber ich würde alles tun, nur um wegzulaufen
I don't wanna be anything like this at all
Ich will überhaupt nicht so sein
But I would do everything if you'd hear me say
Aber ich würde alles tun, wenn du mich sagen hörst
Hey, yeah, hey
Hey, yeah, hey
Go look another way
Schau woanders hin
Hey, yeah, hey
Hey, yeah, hey
Look another way
Schau woanders hin
Look, I wanna be loud, so loud, I'm talking seismic
Schau, ich will laut sein, so laut, ich rede von seismisch
I wanna be soft as a single stone in a rainstick
Ich will so weich sein wie ein einzelner Stein in einem Regenmacher
I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
Ich will der Donner von hunderttausend Hufen sein, die sich schnell bewegen
If I was a stampede, you wouldn't get a kick
Wenn ich eine Stampede wäre, würdest du keinen Tritt abbekommen
I wanna be the shadow when my bright future's behind me
Ich will der Schatten sein, wenn meine strahlende Zukunft hinter mir liegt
I wanna be the last thing anybody ever sees
Ich will das Letzte sein, was irgendjemand jemals sieht
I hear he touches your hand, and then you fly away together
Ich höre, er berührt deine Hand, und dann fliegt ihr zusammen weg
If I had his job, you would live forever
Wenn ich seinen Job hätte, würdest du ewig leben
I don't wanna be anything, love
Ich will gar nichts sein, Liebste
But I would do anything just to run away
Aber ich würde alles tun, nur um wegzulaufen
I don't wanna be anything like this at all
Ich will überhaupt nicht so sein
But I would do everything if you hear me say
Aber ich würde alles tun, wenn du mich sagen hörst
Hey, yeah, hey
Hey, yeah, hey
Go look another way
Schau woanders hin
Hey, yeah, hey
Hey, yeah, hey
Look another way
Schau woanders hin
(Hey, yeah) I don't wanna be anything (hey)
(Hey, yeah) Ich will gar nichts sein (hey)
I don't wanna be anything
Ich will gar nichts sein
But I would do everything just to run away
Aber ich würde alles tun, nur um wegzulaufen
(Go look another way) I don't wanna be anything
(Schau woanders hin) Ich will gar nichts sein
(Hey, yeah) I don't wanna be, wanna be, wanna be
(Hey, yeah) Ich will nicht, will nicht, will nicht
Wanna be, wanna be anything (hey)
Will nicht, will nicht irgendetwas sein (hey)
Don't wanna be anything, I don't wanna be anything (hey)
Will gar nichts sein, ich will gar nichts sein (hey)
Hey, yeah (I don't wanna be anything, hey)
Hey, yeah (Ich will gar nichts sein, hey)
Go look another way (I don't wanna be anything)
Schau woanders hin (Ich will gar nichts sein)
Hey, yeah, hey
Hey, yeah, hey
Look another way
Schau woanders hin





Авторы: Daniel Tannenbaum, Andrew John Hozier-byrne, Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Marius Andrei Feder, Stuart Johnson, Peter Gonzales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.