Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Selby (Part 2)
De Selby (Teil 2)
What
you're
given,
what
you
live
in
Was
dir
gegeben
ist,
worin
du
lebst,
Darling,
it
finds
a
way
to
live
in
you
Liebling,
es
findet
einen
Weg,
in
dir
zu
leben
And
your
heart,
love,
has
such
darkness
Und
dein
Herz,
Liebste,
hat
so
viel
Dunkelheit,
I
feel
it
in
the
corners
of
the
room
Ich
fühle
es
in
den
Ecken
des
Raumes
(If
I
was
any
closer)
after
the
gloom
(Wenn
ich
näher
wäre)
nach
der
Düsternis
(I
could
only
lose
me)
I
wanna
lose
me
(Ich
könnte
mich
nur
verlieren)
Ich
will
mich
verlieren
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
I,
I
wanna
fade
away
with
you
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
Ich,
ich
will
mit
dir
verschwinden
(If
I
was
any
closer)
if
I
was
any
closer
(Wenn
ich
näher
wäre)
wenn
ich
näher
wäre
(I
could
only
lose
me)
I
could
be
lost
(Ich
könnte
mich
nur
verlieren)
Ich
könnte
verloren
sein
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
no
more
than
I
was
or
than
I
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
nicht
mehr
als
ich
war
oder
als
ich
Want
to
be
when
you
fall
on
me
like
night,
every
time
Sein
will,
wenn
du
wie
die
Nacht
über
mich
fällst,
jedes
Mal
And
I
want
to
be
so
far
from
sight
and
mind
Und
ich
will
so
weit
weg
von
Sicht
und
Verstand
sein
I
wanna
kill
the
lights
Ich
will
die
Lichter
auslöschen
I
wanna
run
against
the
world
that's
turning
Ich
will
gegen
die
Welt
anrennen,
die
sich
dreht
I'd
move
so
fast
that
I'd
outpace
the
dawn
Ich
würde
mich
so
schnell
bewegen,
dass
ich
die
Morgendämmerung
überhole
I
wanna
be
gone
Ich
will
weg
sein
I
wanna
run
so
far,
I'd
beat
the
morning
Ich
will
so
weit
rennen,
dass
ich
den
Morgen
schlage
Before
the
dawn
has
come,
I'd
block
the
sun
Bevor
die
Morgendämmerung
gekommen
ist,
würde
ich
die
Sonne
blockieren
If
you
want
it
done
Wenn
du
es
so
willst
Let
all
time
slow,
let
all
light
go
Lass
alle
Zeit
stillstehen,
lass
alles
Licht
vergehen
I
don't
need
to
know
where
we
begin
and
end
Ich
muss
nicht
wissen,
wo
wir
anfangen
und
enden
I'd
still
know
you,
not
being
shown
you
Ich
würde
dich
trotzdem
kennen,
ohne
dass
du
mir
gezeigt
wirst
I
only
need
the
working
of
my
hands
Ich
brauche
nur
das
Wirken
meiner
Hände
(If
I
was
any
closer)
do
you
understand?
(Wenn
ich
näher
wäre)
verstehst
du?
(I
could
only
lose
me)
I
wanna
lose
me
(Ich
könnte
mich
nur
verlieren)
Ich
will
mich
verlieren
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
I,
I
wanna
fade
away
with
you
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
Ich,
ich
will
mit
dir
verschwinden
(If
I
was
any
closer)
if
I
was
any
closer
(Wenn
ich
näher
wäre)
wenn
ich
näher
wäre
(I
could
only
lose
me)
I
could
be
lost
(Ich
könnte
mich
nur
verlieren)
Ich
könnte
verloren
sein
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
no
more
than
I
was
or
than
I
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
nicht
mehr
als
ich
war
oder
als
ich
Want
to
be
when
you
fall
on
me
like
night
Sein
will,
wenn
du
wie
die
Nacht
über
mich
fällst
I
wanna
kill
the
lights
Ich
will
die
Lichter
auslöschen
I
wanna
run
against
the
world
that's
turning
Ich
will
gegen
die
Welt
anrennen,
die
sich
dreht
I'd
move
so
fast
that
I'd
outpace
the
dawn
Ich
würde
mich
so
schnell
bewegen,
dass
ich
die
Morgendämmerung
überhole
I
wanna
be
gone
Ich
will
weg
sein
I
wanna
run
so
far,
I'd
beat
the
morning
Ich
will
so
weit
rennen,
dass
ich
den
Morgen
schlage
Before
the
dawn
has
come,
I'd
block
the
sun
Bevor
die
Morgendämmerung
gekommen
ist,
würde
ich
die
Sonne
blockieren
If
you
want
it
done
Wenn
du
es
so
willst
(If
I
was
any
closer,
I
could
only
lose
me)
(Wenn
ich
näher
wäre,
könnte
ich
mich
nur
verlieren)
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
(If
I
was
any
closer,
I
could
only
lose
me)
(Wenn
ich
näher
wäre,
könnte
ich
mich
nur
verlieren)
(If
I
fade
away,
let
me
fade
away)
(Wenn
ich
verschwinde,
lass
mich
verschwinden)
I
wanna
run
against
the
world
that's
turning
Ich
will
gegen
die
Welt
anrennen,
die
sich
dreht
I'd
move
so
fast
that
I'd
outpace
the
dawn
Ich
würde
mich
so
schnell
bewegen,
dass
ich
die
Morgendämmerung
überhole
I
wanna
be
gone
Ich
will
weg
sein
I
wanna
run
so
far,
I'd
beat
the
morning
Ich
will
so
weit
rennen,
dass
ich
den
Morgen
schlage
Before
the
dawn
has
come,
I'd
block
the
sun
Bevor
die
Morgendämmerung
gekommen
ist,
würde
ich
die
Sonne
blockieren
If
you
want
it
done
Wenn
du
es
so
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Tannenbaum, Andrew John Hozier-byrne, Jeff Gitty, Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Peter Gonzales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.