Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
code,
there's
no
code
Kein
Code,
es
gibt
keinen
Code
Wear
a
talisman,
a
piece
for
he
who
don't
show
Trage
einen
Talisman,
ein
Stück
für
den,
der
sich
nicht
zeigt
He
came
here
for
your
soul
and
only
God
knows
Er
kam
hierher
für
deine
Seele
und
nur
Gott
weiß
es
What
only
God
knows
so
Was
nur
Gott
weiß,
also
I
bring
you
back
before
the
action
Ich
bringe
dich
zurück
vor
die
Aktion
Before
the
mad
depression
Vor
die
schlimme
Depression
Before
my
adolescence
Vor
meine
Jugend
I'm
talking
deep
way
before
a
seed
Ich
rede
von
tief,
lange
vor
einem
Samen
A
being
from
the
veil
Ein
Wesen
aus
dem
Schleier
I'm
talking
deep
Ich
rede
von
tief
When
you
fall
asleep
Wenn
du
einschläfst
A
being
from
over
there
Ein
Wesen
von
dort
drüben
I
bring
the
peace
and
war
itself
Ich
bringe
den
Frieden
und
den
Krieg
selbst
I
keep
the
strength
up
on
the
shelf
Ich
bewahre
die
Stärke
im
Regal
auf
I
show
my
weakness
and
my
meekness
will
prevail
all
by
itself
Ich
zeige
meine
Schwäche
und
meine
Sanftmut
wird
von
selbst
siegen
I'm
the
light
and
I'm
the
dark
Ich
bin
das
Licht
und
ich
bin
die
Dunkelheit
I'm
a
sight,
I'm
an
art
Ich
bin
ein
Anblick,
ich
bin
eine
Kunst
I
am
far
from
a
dream
Ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Traum
But
I'm
not
real
inside
my
heart,
so
what
Aber
ich
bin
nicht
real
in
meinem
Herzen,
also
was
What
I
want
to
say
is
I'm
afraid
of
being
you
Was
ich
sagen
will,
ist,
dass
ich
Angst
habe,
du
zu
sein
Cuz
the
truth
is
most
of
us
are
born
to
always
lose
Denn
die
Wahrheit
ist,
die
meisten
von
uns
sind
geboren,
um
immer
zu
verlieren
We
pick
and
choose,
pick
and
choose,
pick
and
choose
(Pick
and
choose)
Wir
wählen
aus,
wählen
aus,
wählen
aus
(wählen
aus)
On
who
to
use
I
might
pick
you
if
you
cool
but
(If
you
cool)
Wen
wir
benutzen,
vielleicht
wähle
ich
dich,
wenn
du
cool
bist,
aber
(wenn
du
cool
bist)
Save
the
drama
I
can
do
that
on
my
own
(On
my
own)
Spar
dir
das
Drama,
das
kann
ich
alleine
(alleine)
Guess
it's
karma,
gotta
live
it
all
alone
(All
alone)
Ich
schätze,
es
ist
Karma,
muss
es
ganz
alleine
leben
(ganz
alleine)
A
premadonna,
I
can
do
this
on
my
own
(On
my
own)
Eine
Primadonna,
ich
kann
das
alleine
machen
(alleine)
And
it's
a
problem
I'm
not
supposed
to
be
alone
Und
es
ist
ein
Problem,
ich
sollte
nicht
alleine
sein
But
I
got
dreams
to
rock
a
show
right
(Right)
Aber
ich
habe
Träume,
eine
Show
zu
rocken,
richtig
(richtig)
Grip
the
mic
like
it's
a
neck
and
keep
the
vice
tight
(Tight)
Greife
das
Mikrofon
wie
einen
Hals
und
halte
den
Schraubstock
fest
(fest)
Something
wrong
with
baby
drizzy
in
limelight
(Light)
Etwas
stimmt
nicht
mit
Baby
Drizzy
im
Rampenlicht
(Licht)
That
shit'll
make
you
dizzy
pissy
when
the
time
right
Das
Zeug
macht
dich
schwindelig
und
pissig,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Yeah
that
sound
nice
(Sound
nice)
Ja,
das
klingt
gut
(klingt
gut)
And
only
God
knows
Und
nur
Gott
weiß
es
What
only
God
knows
Was
nur
Gott
weiß
But
what
does
God
know
Aber
was
weiß
Gott
And
only
God
knows
Und
nur
Gott
weiß
es
What
only
God
knows
Was
nur
Gott
weiß
But
what
does
God
know
Aber
was
weiß
Gott
Said
I
got
plenty
sins
Sagte,
ich
habe
viele
Sünden
Made
amends
but
I'm
not
forgiven
yet
(I
say)
Habe
Buße
getan,
aber
mir
ist
noch
nicht
vergeben
(ich
sage)
And
he's
got
plenty
men
Und
er
hat
viele
Männer
Asking
him,
if
its
their
time
to
win,
I
say
Die
ihn
fragen,
ob
es
ihre
Zeit
ist
zu
gewinnen,
ich
sage
Ball
out,
ball
out
Gib
alles,
gib
alles
Ball
out
till
it's
time
to
fall
out
yeah
Gib
alles,
bis
es
Zeit
ist,
auszufallen,
ja
Ball
out,
ball
out
Gib
alles,
gib
alles
Ball
out
nigga
you
better
show
out
Gib
alles,
Nigga,
du
solltest
dich
besser
zeigen
Said
I
got
plenty
sins
Sagte,
ich
habe
viele
Sünden
Made
amends
but
I'm
not
forgiven
yet
Habe
Buße
getan,
aber
mir
ist
noch
nicht
vergeben
And
he's
got
plenty
men
Und
er
hat
viele
Männer
Asking
him,
if
its
their
time
to
win,
I
say
Die
ihn
fragen,
ob
es
ihre
Zeit
ist
zu
gewinnen,
ich
sage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Huerell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.