Текст песни и перевод на английский Hämatom - Bester Freund, bester Feind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bester Freund, bester Feind
Best Friend, Best Enemy
Hat
der
alte
Hexenmeister
The
old
sorcerer
Sich
doch
einmal
wegbegeben
Took
himself
off
somewhere,
Und
nun
sollen
seine
Geister
And
now
his
ghosts
Auch
noch
meinen
Willen
leben
Are
meant
to
do
my
bidding.
Seine
Wort
und
Werke
merkt
ich
I
noted
down
his
words
and
works,
Und
den
Brauch
And
the
ritual.
Und
mit
Geistesstärke
tu′
ich
Wunder
auch
And
with
strength
of
mind,
I
too
can
perform
miracles.
Manche
Strecke
dass
zum
Zwecke
Wasser
fließe
That
some
distance
the
water
may
flow
for
a
purpose,
Und
mit
reichem
vollem
Schwalle
zu
dem
Bade
sich
ergieße
And
in
rich,
full
flood
pour
itself
into
the
tub.
Und
nun
komm
du
alter
Besen
And
now
come,
old
broom,
Nimm
die
schlechten
Lumpenhüllen
Take
the
vile
rags;
Bist
schon
lange
Knecht
gewesen
You
have
long
been
a
servant,
Nun
erfülle
meinen
Willen
Now
do
my
bidding.
Ein
Teil
von
Dir
Part
of
you,
Ein
Teil
von
mir
Part
of
me,
Durch
Liebe
und
durch
Hass
gestillt
Through
love
and
hate
fulfilled,
Mein
perfektes
Ebenbild
My
perfect
image.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
A
black
heart
that
never
weeps,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
My
best
friend
and
best
enemy.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
The
spirits
that
I
poured
forth,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
I
will
never
be
rid
of
them.
O
Du
ausgeburt
der
Hölle
Oh,
you
spawn
of
hell,
Soll
das
ganze
Haus
ersaufen
Shall
the
whole
house
drown?
Seh'
ich
über
jede
Schwelle
doch
schon
Wasserströme
laufen
On
every
threshold,
I
see
streams
of
water.
Ein
verruchter
Besen
der
nicht
hören
will
An
accursed
broom
that
will
not
obey,
Stock
der
Du
gewesen
steh
doch
wieder
still
Staff,
who
was
once,
stand
still
again.
Seht
da
kommt
er
schleppend
wieder
See
there,
he
comes
crawling
back,
Wie
ich
mich
nur
auf
Ihn
werfe
I
will
throw
myself
on
him,
Will
Ihn
fassen
will
Ihn
halten
I
will
seize
him,
I
will
hold
him,
Mit
dem
scharfen
Beile
spalten
I
will
cleave
him
with
the
sharp
ax.
Beide
Teile
steh′n
in
Eile
schon
als
Knechte
Both
parts
stand
ready
as
servants,
Völlig
fertig
in
die
Höhe
Fully
finished,
upright.
Helft
mir
ach
Ihr
hohen
Mächte
Help
me,
oh
you
high
powers!
Ein
Teil
von
Dir
Part
of
you,
Ein
Teil
von
mir
Part
of
me,
Durch
Liebe
und
durch
Hass
gestillt
Through
love
and
hate
fulfilled,
Mein
perfektes
Ebenbild
My
perfect
image.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
A
black
heart
that
never
weeps,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
My
best
friend
and
best
enemy.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
The
spirits
that
I
poured
forth,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
I
will
never
be
rid
of
them.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
A
black
heart
that
never
weeps,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
My
best
friend
and
best
enemy.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
A
creature
in
devil's
clothing,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Its
soul
is
condemned
to
death.
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
The
spirits
that
I
poured
forth,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
I
will
never
be
rid
of
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.