Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
I
still
remember
all
those
days
that
I
couldn't
drive
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
Tage,
an
denen
ich
nicht
fahren
konnte.
Now
I
wake
up
in
the
morning
with
too
many
to
decide
Jetzt
wache
ich
morgens
auf
und
habe
zu
viele
zur
Auswahl.
Take
the
wagon,
or
the
rover,
maybe
let
the
rarri
slide
Nehme
ich
den
Kombi
oder
den
Rover,
oder
lasse
ich
vielleicht
den
Ferrari
gleiten?
Got
a
baddie
in
my
kitchen,
and
she
stripping,
god
oh
my
Ich
habe
eine
Schönheit
in
meiner
Küche,
und
sie
strippt,
mein
Gott.
This
the
life
i'm
living
Das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe.
It
took
a
minute,
hella
minute,
had
to
stay
persistent
Es
dauerte
eine
Minute,
eine
Ewigkeit,
musste
beharrlich
bleiben.
THC
all
in
my
system,
but
know,
alls'
forgiven
THC
in
meinem
System,
aber
wisse,
alles
ist
vergeben.
Tunnel
vision,
mind
so
driven,
blessed
for
all
i've
given
Tunnelblick,
mein
Geist
so
getrieben,
gesegnet
für
alles,
was
mir
gegeben
wurde.
And
everything
that
I
have
witnessed
Und
alles,
was
ich
erlebt
habe.
Cruising
the
pacific,
got
me
feeling
like
Andretti
Ich
cruise
am
Pazifik
entlang,
fühle
mich
wie
Andretti.
A
buck
eighty,
see
me
riding
and
my
foot
keeps
getting
heavy
Einhundertachtzig,
siehst
mich
fahren
und
mein
Fuß
wird
immer
schwerer.
Lights
all
in
my
mirror,
one
eye
on
em'
like
Fetty
Lichter
in
meinem
Spiegel,
ein
Auge
auf
sie
wie
Fetty.
Doing
circles
like
it's
NASCAR,
fuck
around
and
pull
a
Petty
Drehe
Kreise
wie
beim
NASCAR,
mache
Blödsinn
und
ziehe
einen
Petty
ab.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
I
still
remember
all
them
days
I
had
to
take
the
bus
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
Tage,
an
denen
ich
den
Bus
nehmen
musste.
Head
all
in
the
clouds,
a
youngin'
with
a
dream
and
nothing
much
Kopf
in
den
Wolken,
ein
Junge
mit
einem
Traum
und
sonst
nicht
viel.
Walking
all
downtown,
hit
the
mall,
just
to
grab
some
lunch
Ich
bin
durch
die
ganze
Innenstadt
gelaufen,
ins
Einkaufszentrum,
nur
um
etwas
zu
Mittag
zu
essen.
Now
I
pull
up
in
a
foreign,
in
my
tee
to
grab
some
brunch
Jetzt
fahre
ich
in
einem
ausländischen
Wagen
vor,
in
meinem
T-Shirt,
um
zu
brunchen.
This
the
life
i'm
living
Das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe.
It
took
a
minute,
hella
minute,
had
to
stay
persistent
Es
dauerte
eine
Minute,
eine
Ewigkeit,
musste
beharrlich
bleiben.
THC
all
in
my
system,
but
know,
alls'
forgiven
THC
in
meinem
System,
aber
wisse,
alles
ist
vergeben.
Tunnel
vision,
mind
so
driven,
blessed
for
all
i've
given
Tunnelblick,
mein
Geist
so
getrieben,
gesegnet
für
alles,
was
mir
gegeben
wurde.
And
everything
that
I
have
witnessed
Und
alles,
was
ich
erlebt
habe.
Cruising
the
pacific,
got
me
feeling
like
Andretti
Ich
cruise
am
Pazifik
entlang,
fühle
mich
wie
Andretti.
A
buck
eighty,
see
me
riding
and
my
foot
keeps
getting
heavy
Einhundertachtzig,
siehst
mich
fahren
und
mein
Fuß
wird
immer
schwerer.
Lights
all
in
my
mirror,
one
eye
on
em'
like
Fetty
Lichter
in
meinem
Spiegel,
ein
Auge
auf
sie
wie
Fetty.
Doing
circles
like
it's
NASCAR,
fuck
around
and
pull
a
Petty
Drehe
Kreise
wie
beim
NASCAR,
mache
Blödsinn
und
ziehe
einen
Petty
ab.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
You
can
catch
me
out
in
Calabasas,
moving
lowkey
Du
kannst
mich
in
Calabasas
finden,
ganz
unauffällig.
Twenty-four,
on
the
floor,
feeling
like
i'm
Kobe
Vierundzwanzig,
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Kobe.
Got
me
moving
like
Montana,
feeling
like
i'm
Tony
Ich
bewege
mich
wie
Montana,
fühle
mich
wie
Tony.
Gold
chain,
dark
shades,
blowing
gas,
that
OG
Goldkette,
dunkle
Sonnenbrille,
ich
rauche
Gras,
das
OG.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.