Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not My Kind
Nicht meine Art
Inside
this
city,
on
this
empty
train
In
dieser
Stadt,
in
diesem
leeren
Zug
Hoping
that
the
late
night
never
lets
me
go
Hoffe
ich,
dass
die
späte
Nacht
mich
niemals
gehen
lässt
I
travel
to
the
station,
to
the
underground
Ich
fahre
zum
Bahnhof,
zur
U-Bahn
Where
the
dark
is
a
friend
to
me
Wo
die
Dunkelheit
mein
Freund
ist
We
race
along
the
subways
Wir
rasen
durch
die
Untergrundbahnen
He's
a
cold
hand
on
my
shoulder
Er
ist
eine
kalte
Hand
auf
meiner
Schulter
He
has
a
plan
to
get
you
nowhere
Er
hat
einen
Plan,
dich
nirgendwohin
zu
bringen
And
the
wind
is
a
friend
to
me
Und
der
Wind
ist
mein
Freund
We're
singing
on
the
sidewalk
Wir
singen
auf
dem
Bürgersteig
With
the
gay
boys
in
the
back
street
Mit
den
schwulen
Jungs
in
der
Seitenstraße
There's
a
new
band
and
a
new
beat
Es
gibt
eine
neue
Band
und
einen
neuen
Beat
Well,
i
remember
every
now
and
then
Nun,
ich
erinnere
mich
ab
und
zu
Some
of
the
places
that
we
used
to
go
An
einige
der
Orte,
an
denen
wir
früher
waren
But,
baby,
tonight
i'm
drunk
and
i
don't
care
Aber,
Schatz,
heute
Nacht
bin
ich
betrunken
und
es
ist
mir
egal
And
the
dark
is
a
friend
to
me
Und
die
Dunkelheit
ist
mein
Freund
We
race
along
the
subways
Wir
rasen
durch
die
Untergrundbahnen
With
the
gay
boys
in
a
back
street
Mit
den
schwulen
Jungs
in
einer
Seitenstraße
There's
a
new
gang
and
a
new
beat
Es
gibt
eine
neue
Gang
und
einen
neuen
Beat
Now
it
all
comes
back
to
me
Jetzt
fällt
mir
alles
wieder
ein
We're
singing
on
the
sidewalk
Wir
singen
auf
dem
Bürgersteig
There's
a
cold
hand
on
my
shoulder
Da
ist
eine
kalte
Hand
auf
meiner
Schulter
Another
plan
will
get
you
nowhere
Ein
anderer
Plan
wird
dich
nirgendwohin
bringen
Now
it
all
comes
back
to
me
Jetzt
fällt
mir
alles
wieder
ein
You
look
so
stranded,
are
you
all
alone?
Du
siehst
so
verloren
aus,
bist
du
ganz
allein?
I
wish
there
was
something
more
that
i
could
say
Ich
wünschte,
ich
könnte
mehr
sagen
You
may
be
someone
that
i
used
to
know
Vielleicht
bist
du
jemand,
den
ich
mal
kannte
Now
that's
a
memory,
that
was
yesterday
Das
ist
jetzt
eine
Erinnerung,
das
war
gestern
So
take
a
hold,
now,
Also
halt
dich
fest,
Don't
ever
let
love
go
Lass
die
Liebe
niemals
gehen
Don't
give
it
up,
now
Gib
sie
jetzt
nicht
auf,
Don't
ever
let
them
know
Lass
sie
niemals
wissen
You
shake
me,
babe,
you
shake
me,
babe
Du
bringst
mich
zum
Beben,
Schatz,
du
bringst
mich
zum
Beben,
Schatz
You
give
it
up
so
fine
Du
gibst
es
so
gut
You
shake
so
fine
Du
bewegst
dich
so
gut
They
turn
their
faces
and
they
hide
their
eyes
Sie
drehen
ihre
Gesichter
weg
und
verbergen
ihre
Augen
They
don't
want
to
understand,
they
tell
you
love
is
a
lie
Sie
wollen
es
nicht
verstehen,
sie
sagen
dir,
Liebe
ist
eine
Lüge
There's
a
man
on
the
corner,
screaming
at
the
street
Da
ist
ein
Mann
an
der
Ecke,
der
die
Straße
anschreit
"Don't
let
it
get
you."
"Lass
dich
nicht
unterkriegen."
Who
are
these
people
Wer
sind
diese
Leute
Every
one
of
them
green
Jeder
von
ihnen
grün
All
acting
like
they're
friend
of
mine
Alle
tun
so,
als
wären
sie
meine
Freunde
They
haven't
got
a
reason,
man
Sie
haben
keinen
Grund,
Mann
They
got
no
rhyme
Sie
haben
keinen
Reim
I
don't
want
to
stay
here
Ich
will
hier
nicht
bleiben
This
is
wasting
my
time
Das
ist
Zeitverschwendung
She's
just
another
girl
Sie
ist
nur
ein
weiteres
Mädchen
He's
just
another
boy,
and
they're
Er
ist
nur
ein
weiterer
Junge,
und
sie
sind
Not
my
kind
Nicht
meine
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.