ICON - C4 - перевод текста песни на немецкий

C4 - ICONперевод на немецкий




C4
C4
Yeah, yeah, yeah, mmm
Yeah, yeah, yeah, mmm
I'm over the top, so what?
Ich bin übertrieben, na und?
I'm just tryna give 'em all the what they want
Ich versuche nur, ihnen alles zu geben, was sie wollen
No, I ain't hard to love
Nein, es ist nicht schwer, mich zu lieben
They know a thing like me is once in a lifetime
Sie wissen, dass so etwas wie ich einmalig im Leben ist
Spotlight on me, even when we laying in the dark
Scheinwerfer auf mich, selbst wenn wir im Dunkeln liegen
I don't even mind 'em seeing all my battle scars
Es macht mir nicht einmal etwas aus, wenn sie all meine Narben sehen
Couple twists and turns, they took me straight to where we are
Ein paar Wendungen, sie brachten mich direkt dorthin, wo wir sind
Outta the ashes, I'm coming alive
Aus der Asche, ich werde lebendig
I think that's why they eyein' me
Ich denke, deshalb beäugen sie mich
Watchin' me, my legacy
Beobachten mich, mein Vermächtnis
I took it to the top
Ich habe es an die Spitze gebracht
From the start, never stop
Von Anfang an, niemals aufhören
I ain't going nowhere, I'm an icon
Ich gehe nirgendwo hin, ich bin eine Ikone
When all them other nobodies are long gone
Wenn all die anderen Niemande längst weg sind
I don't even need to turn the mic' on, ay-ya-ya-ya-ya
Ich brauche nicht einmal das Mikrofon einzuschalten, ay-ya-ya-ya-ya
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch
Chasing the footsteps, you're tryna act too blessed
Du jagst den Fußstapfen hinterher, versuchst, zu gesegnet zu wirken
Tryin' too hard, na-na, ooh-ooh
Versuchst es zu sehr, na-na, ooh-ooh
But you best better stay calm, stop trying to be too on
Aber du bleibst besser ruhig, hör auf, zu aufdringlich zu sein
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch
Don't gotta tell me twice
Du musst es mir nicht zweimal sagen
I'm just tryna give 'em all the what they like (like)
Ich versuche nur, ihnen alles zu geben, was sie mögen (mögen)
Got me so up, I'm fly (yeah)
Ich bin so high, ich fliege (yeah)
Up in a lifted state of mind (yeah)
In einem gehobenen Geisteszustand (yeah)
Imagine you living the high life, every second of your life
Stell dir vor, du lebst das High Life, jede Sekunde deines Lebens
Everything better, I'm loving the view from the high rise
Alles ist besser, ich liebe die Aussicht vom Hochhaus
Even when it's high tide, I know that you wanna
Selbst bei Flut weiß ich, dass du willst
Get into the middle of my ocean, you gotta
Mitten in meinen Ozean eintauchen, du musst
Gimme all my props 'cause, baby, I'm a hustla
Gib mir all meine Anerkennung, denn, Baby, ich bin eine Kämpferin
When they talk about me they all saying, "Oh, I love her!"
Wenn sie über mich sprechen, sagen sie alle: "Oh, ich liebe sie!"
I ain't seeing no lies, look here, I'm the highlight
Ich sehe keine Lügen, schau her, ich bin das Highlight
If you had my love, you'd love me for your whole life
Wenn du meine Liebe hättest, würdest du mich dein ganzes Leben lang lieben
I think that's why they eyein' me
Ich denke, deshalb beäugen sie mich
Watchin' me, my legacy
Beobachten mich, mein Vermächtnis
I took it to the top
Ich habe es an die Spitze gebracht
From the start, never stop
Von Anfang an, niemals aufhören
I ain't going nowhere, I'm an icon
Ich gehe nirgendwo hin, ich bin eine Ikone
When all them other nobodies are long gone
Wenn all die anderen Niemande längst weg sind
I don't even need to turn the mic on, ay-ya-ya-ya-ya
Ich brauche nicht einmal das Mikrofon einzuschalten, ay-ya-ya-ya-ya
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch
Chasing the footsteps, you're tryna act too blessed
Du jagst den Fußstapfen hinterher, versuchst, zu gesegnet zu wirken
Tryin' too hard, na-na, ooh-ooh (ooh)
Versuchst es zu sehr, na-na, ooh-ooh (ooh)
But you best better stay calm, stop trying to be too on
Aber du bleibst besser ruhig, hör auf zu versuchen, zu sehr im Mittelpunkt zu stehen.
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Damn, I got it, I'm iconic
Verdammt, ich hab's drauf, ich bin ikonisch





Авторы: Jordan Calixto, Michael Calixto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.