Ignacio Arocena - Qué Pasó - перевод текста песни на немецкий

Qué Pasó - Ignacio Arocenaперевод на немецкий




Qué Pasó
Was ist passiert
Yo pensé que te había perdido
Ich dachte, ich hätte dich verloren
Cuando amanecí sin tu olor de cerveza impregnado en mi cama
Als ich aufwachte, ohne deinen Biergeruch, der in meinem Bett hing
Y se fue por la ventana dejando rastros en la sala
Und er verschwand durchs Fenster, Spuren im Wohnzimmer hinterlassend
Y salí a mi huerto a buscarte en todos los frutos
Und ich ging in meinen Garten, um dich in allen Früchten zu suchen
Que juntos plantamos sin miedo a dejarnos
Die wir zusammen pflanzten, ohne Angst, uns loszulassen
Pero una noche sin pensarlo se soltaron nuestras manos
Aber eines Nachts, ohne darüber nachzudenken, lösten sich unsere Hände
Nena no digas adiós (adiós, adios, adiós)
Baby, sag nicht Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen)
Te lo pido por favor (amor, amor, amor)
Ich bitte dich darum (Liebe, Liebe, Liebe)
Nena dime que pasó
Baby, sag mir, was passiert ist
Ven y dile que pasó
Komm und sag mir, was passiert ist
Siento que me falta la respiración asumimos lo peor sin explicación
Ich fühle, wie mir die Luft wegbleibt, wir nahmen das Schlimmste an, ohne Erklärung
Los celos despertaron furia y terror, terremoto de amor
Die Eifersucht weckte Wut und Schrecken, ein Erdbeben der Liebe
Tal vez mucha fiesta,
Vielleicht zu viel Party,
Tal vez mucho alcohol tsunami de insultos,
Vielleicht zu viel Alkohol, ein Tsunami von Beleidigungen,
Perdimos el control y la gente nos dice que no hubo razón
Wir verloren die Kontrolle und die Leute sagen uns, dass es keinen Grund gab
Nena no digas adiós (adiós, adiós, adiós)
Baby, sag nicht Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen)
Te lo pido por favor (amor, amor, amor)
Ich bitte dich darum (Liebe, Liebe, Liebe)
Nena dime que pasó
Baby, sag mir, was passiert ist
Ven y dime que pasó
Komm und sag mir, was passiert ist
Siento que me falta la respiración
Ich fühle, wie mir die Luft wegbleibt
(Llorare, llorare si no estoy con usted)
(Ich werde weinen, weinen, wenn ich nicht bei dir bin)
Asumimos lo peor sin explicación (uno, dos y tres, se me fue)
Wir nahmen das Schlimmste an, ohne Erklärung (eins, zwei und drei, sie ist weg)
No quiero que te vayas sin tener razón (no hay razones para olvidar)
Ich will nicht, dass du ohne Grund gehst (es gibt keine Gründe zu vergessen)
La culpa no es tuya ni mía, fue de la noche (no fue mi culpa)
Es ist nicht deine oder meine Schuld, es war die Schuld der Nacht (es war nicht meine Schuld)
Nena dime que pasó
Baby, sag mir, was passiert ist
Ven y dime que pasó
Komm und sag mir, was passiert ist
Nena no digas adiós (adiós, adiós, adiós)
Baby, sag nicht Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen)
Te lo pido por favor (amor, amor, amor)
Ich bitte dich darum (Liebe, Liebe, Liebe)
Nena dime que pasó
Baby, sag mir, was passiert ist
Ven y dime que pasó
Komm und sag mir, was passiert ist





Авторы: Ignacio Arocena, Alejandro Jossua Sierra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.