Ihon - Zen - перевод текста песни на немецкий

Zen - Ihonперевод на немецкий




Zen
Zen
Unas veces de Lacoste, otras de low cost
Mal trage ich Lacoste, mal bin ich Low Cost
Con más vida interior que Martin Frost
Mit mehr Innenleben als Martin Frost
Me como depresión de un mordisco
Ich fresse Depressionen mit einem Bissen
Dile a tu amiga que no saco más discos
Sag deiner Freundin, dass ich keine Platten mehr rausbringe
Miradas que matan basiliscos
Blicke, die Basilisken töten
Respiro clásicos, no me calman analgésicos
Ich atme Klassiker, mich beruhigen keine Schmerzmittel
Mis queridos politóxicos, abrid los ojos
Meine lieben Drogenabhängigen, öffnet eure Augen
Los míos rojos
Meine sind rot
Como Trotski,
Wie Trotzki,
Tengo un pitbull que se llama Andrei Arlovski
habe ich einen Pitbull, der Andrei Arlovski heißt
Que te partas la cadera haciendo esquí
Dass du dir beim Skifahren die Hüfte brichst
Si, pongo nombre a las botellas, anoche fui John Leiji
Ja, ich gebe den Flaschen Namen, letzte Nacht war ich John Leiji
Me dio por escribir y no por reiki
Ich hatte Lust zu schreiben und nicht auf Reiki
U no feel me si estás happy
Du fühlst mich nicht, wenn du glücklich bist
Me fui descalzo a Cinccinatti y no te vi
Ich ging barfuß nach Cincinnati und habe dich nicht gesehen
Habibi no te vi... es por eso que me fu
Habibi, ich habe dich nicht gesehen... deshalb bin ich gegangen
Se me rien los cojones c'est la vie
Meine Eier lachen, c'est la vie
Perdí las ilusiones en el Gobi
Ich habe meine Illusionen in der Wüste Gobi verloren
Sin rap no puedo estar
Ohne Rap kann ich nicht sein
¿No me entiendes? no es un hobby
Verstehst du mich nicht? Es ist kein Hobby
Smoke chronic
Smoke Chronic
Me hice imprescindible
Ich wurde unentbehrlich
Como Payton para Seattle Supersonics
Wie Payton für die Seattle Supersonics
Eso si, te lo debo todo a ti, si
Das schon, ich verdanke dir alles, ja
El mórbido lunático de Rail Road Street
Der morbide Verrückte von der Rail Road Street
Tomo mierdas pa dormir pero no estoy orgulloso
Ich nehme Scheiße zum Schlafen, aber ich bin nicht stolz darauf
Me subo a las paredes Dacortín, de Roda es el Coloso
Ich gehe die Wände hoch, Dacortín, der Koloss ist aus Rhodos
Ay, cumplí mi exilio en Éfeso
Ach, ich habe mein Exil in Ephesus vollendet
En el templo de Artemisa mármol blanco de halicarnasso
Im Tempel der Artemis, weißer Marmor aus Halikarnassos
Se que tu no eres mejor y con eso sobrevivo
Ich weiß, dass du nicht besser bist, und damit überlebe ich
Dame una moneda, y que dios te bendiga mijo
Gib mir eine Münze, und möge Gott dich segnen, mein Kind
Cada vez sueno mejor porque me exijo
Ich klinge jedes Mal besser, weil ich mich selbst fordere
A ti te eligen y yo elijo
Du wirst ausgewählt, und ich wähle aus
He perdido la sortija, me has infectao el pijo
Ich habe den Ring verloren, du hast meinen Schwanz infiziert
La danza del cortejo, artefacto en tu cortijo...
Der Tanz der Balz, Artefakt in deinem Landhaus...
Digo cosas que no pienso, pienso cosas que no digo
Ich sage Dinge, die ich nicht denke, ich denke Dinge, die ich nicht sage
Ni el tu sin mi ni el yo contigo
Weder das Du ohne mich, noch das Ich mit dir
El invierno en Cisjordania con un Jeeni benuíno
Der Winter in Cisjordanien mit einem gütigen Jeeni
Y el cuchillo entre los dientes
Und das Messer zwischen den Zähnen
Dónde quiera que estés, que lo sientes
Wo auch immer du bist, ich weiß, dass du es fühlst
Si no sabes quién soy tienes alzheimer
Wenn du nicht weißt, wer ich bin, hast du Alzheimer
Solo saco lo mejor cuando tu duermes
Ich hole nur das Beste heraus, wenn du schläfst
Sentado en loto, en armonía con mi mente
Im Lotussitz, in Harmonie mit meinem Geist
Nada es discernible, no hay límites
Nichts ist erkennbar, es gibt keine Grenzen
Luces silenciosas, en esta mi luna de lluvia y de distancia
Stille Lichter, in diesem meinem Mond aus Regen und Distanz
Va acabar conmigo esta abstinencia...
Diese Abstinenz wird mich umbringen...
Lo tienes todo cuando lo pierdes todo,
Du hast alles, wenn du alles verlierst,
Encuentra oro en el vacío primo,
Finde Gold in der Leere, mein Lieber,
Aprender de uno mismo es olvidarse de uno mismo
Von sich selbst zu lernen bedeutet, sich selbst zu vergessen
Y olvidarse de uno mismo es el camino hacia la luz,
Und sich selbst zu vergessen ist der Weg zum Licht,
Prescinde de tu cuerpo y que se emancipe tu conciencia...
Gib deinen Körper auf und lass dein Bewusstsein sich befreien...
Zen Shit... Zen Shit
Zen Shit... Zen Shit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.