Illy - Alguém me Avisou / Ê Baiana - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Alguém me Avisou / Ê Baiana - Ao Vivo - Illyперевод на немецкий




Alguém me Avisou / Ê Baiana - Ao Vivo
Alguém me Avisou / Ê Baiana - Live
Foram me chamar (e aí?)
Man hat mich gerufen (und?)
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Eu vim de lá, eu vim de pequenininho (e aí?)
Ich kam von dort, ich kam von dort, ganz klein (und?)
(Mas eu vim de pequenininho)
(Aber ich kam von dort, ganz klein)
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mir gesagt, ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mir gesagt, ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten
Eu vim de lá...
Ich kam von dort...
Eu vim de lá, eu vim de (pequenininho)
Ich kam von dort, ich kam von dort (ganz klein)
Mas eu vim de pequenininho
Aber ich kam von dort ganz klein
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mir gesagt, ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten
Alguém me avisou (pra pisar nesse chão devagarinho)
Jemand hat mir gesagt (ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten)
Pra quem aqui e não me conhece
Für die, die hier sind und mich nicht kennen
Muito prazer, eu me chamo Illy
Sehr erfreut, ich heiße Illy
Eu vim daqui da Cidade Baixa, pequenininha
Ich komme von hier aus der Unterstadt, ganz klein
Aliás, eu nasci aqui, sou aqui da CBX
Übrigens, ich bin hier geboren, ich bin von hier, aus der CBX
Tem uma galera da CBX aqui presente? Levanta a mão
Ist jemand von der CBX hier anwesend? Hebt die Hand
Eu canto esse samba com todo o respeito
Ich singe diesen Samba mit allem Respekt
Eu sou nascida e criada aqui no Bonfim Ribeira
Ich bin hier in Bonfim Ribeira geboren und aufgewachsen
aqui de frente pra casa dos meus bisavôs
Ich stehe hier vor dem Haus meiner Urgroßeltern
É uma noite... vai ser um dia muito feliz pra mim
Es ist eine Nacht... es wird ein sehr glücklicher Tag für mich sein
Que a gente registrando tudo isso aqui
Dass wir das alles hier festhalten
Com a Macaco Gordo, que me deu esse presente
Mit Macaco Gordo, die mir dieses Geschenk gemacht hat
E vai ser bom demais ter essa plateia linda
Und es wird toll sein, dieses wunderschöne Publikum zu haben
Cantando comigo
Das mit mir singt
E é por isso que eu canto assim
Und deshalb singe ich so
Eu vim de lá, eu vim de (pequenininho)
Ich kam von dort, ich kam von dort (ganz klein)
Mas eu (vim de pequenininho)
Aber ich (kam von dort ganz klein)
Alguém me avisou (pra pisar nesse chão devagarinho)
Jemand hat mir gesagt (ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten)
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mir gesagt, ich soll vorsichtig auf diesen Boden treten
Sempre fui obediente
Ich war immer gehorsam
Mas não pude resistir
Aber ich konnte nicht widerstehen
Foi numa roda de samba
Es war in einer Samba-Runde
Que juntei-me aos bambas
Dass ich mich den Könnern anschloss
Pra me distrair
Um mich zu amüsieren
Quando eu voltar à Bahia
Wenn ich nach Bahia zurückkehre
Terei muito que contar
Werde ich viel zu erzählen haben
Ó, padrinho, não se zangue
Oh, mein Pate, sei nicht böse
Eu nasci pro samba e não posso parar (xi!)
Ich bin für den Samba geboren und kann nicht aufhören (psst!)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
(E eu estou aqui, o que é que há?)
(Und ich bin hier, was gibt's?)
Cadê a baiana?
Wo ist die Baiana?
Ê, baiana (e aí?)
Hey, Baiana (und?)
(Ê-ê-ê, baiana)
(Hey-hey-hey, Baiana)
Ê, baiana
Hey, Baiana
(Ê-ê-ê, baiana)
(Hey-hey-hey, Baiana)
Baiana boa, gosta de samba
Eine gute Baiana, mag Samba
Entra na roda e diz que é bamba
Kommt in die Runde und sagt, sie ist eine Könnerin
Baiana boa gosta de samba
Eine gute Baiana mag Samba
Entra na roda e diz que é bamba
Kommt in die Runde und sagt, sie ist eine Könnerin
Olha, toca a viola que ela quer sambar
Schau, spiel die Viola, denn sie will tanzen.
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Toca a viola que ela quer sambar
Spiel die Viola, denn sie will tanzen.
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Toca a viola que ela quer sambar
Spiel die Viola, denn sie will tanzen
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Toca a viola que ela quer sambar
Spiel die Viola, denn sie will tanzen
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Toca a viola que ela quer sambar
Spiel die Viola, denn sie will tanzen
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Toca a viola que ela quer sambar
Spiel die Viola, denn sie will tanzen.
Ela gosta de samba, ela quer
Sie liebt Samba, sie will...
Ela gosta de samba, ela quer (rebolar)
Sie liebt Samba, sie will (sich wiegen)
Ela gosta, ela gosta (ela quer rebolar)
Sie liebt, sie liebt (sie will sich wiegen)
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Gosta de samba, quer rebolar
Liebt Samba, will sich wiegen
Gosta, gosta (ela quer rebolar)
Liebt, liebt (sie will sich wiegen)
Ela gosta de samba, ela quer (rebolar)
Sie liebt Samba, sie will (sich wiegen)
Ela gosta, ela quer (ela quer rebolar)
Sie liebt, sie will (sie will sich wiegen)
Ela gosta, ela quer (ela quer rebolar)
Sie liebt, sie will (sie will sich wiegen)
Ela gosta de samba, ela quer rebolar
Sie liebt Samba, sie will sich wiegen
Gosta de samba, quer rebolar
Liebt Samba, will sich wiegen
Ela gosta, ela gosta (ela quer rebolar)
Sie liebt, sie liebt (sie will sich wiegen)
Ela gosta de samba, ela quer (rebolar)
Sie liebt Samba, sie will (sich wiegen)
Ela gosta de samba, quer rebolar
Sie liebt Samba, will sich wiegen
Gosta de samba, quer rebolar
Liebt Samba, will sich wiegen
Gosta de samba, quer rebolar
Liebt Samba, will sich wiegen
Ela gosta, ela gosta (ela quer rebolar)
Sie liebt, sie liebt (sie will sich wiegen)
Ela gosta de samba, ela quer (rebolar)
Sie liebt Samba, sie will (sich wiegen)
Baiana boa
Gute Baiana
Obrigada, minha gente!
Danke, meine Lieben!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.