Illy - Conto de Areia - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Conto de Areia - Ao Vivo - Illyперевод на немецкий




Conto de Areia - Ao Vivo
Sandgeschichte - Live
Contam que toda tristeza
Man erzählt sich, dass alle Traurigkeit
Que tem na Bahia
die es in Bahia gibt,
Nasceu de uns olhos morenos
aus braunen Augen entstand,
Molhados de mar
die vom Meer benetzt sind.
Não sei se é conto de areia
Ich weiß nicht, ob es eine Sandgeschichte ist
Ou se é fantasia
oder ob es Fantasie ist,
Que a luz da candeia alumia
die das Licht der Lampe erhellt
Pra gente cantar
damit wir singen können.
Um dia morena enfeitada
Eines Tages, meine Schöne, geschmückt
De rosas e rendas
mit Rosen und Spitze,
Abriu seu sorriso de moça
schenkte sie mir ihr Mädchenlächeln
E pediu pra dançar
und bat mich zum Tanz.
E à noite emprestou as estrelas
Und die Nacht lieh ihr die Sterne
Bordadas de prata
mit Silber bestickt,
E as águas de Amaralina
und das Wasser von Amaralina
Eram gotas de luar, e aí?
waren Tropfen von Mondlicht, und dann?
(Era um peito só)
(Es war nur eine Brust)
(Cheio de promessa, era só)
(Voller Versprechen, es war nur)
Era um peito
Es war nur eine Brust
Cheio de promessa, era
Voller Versprechen, es war nur
Era um peito
Es war nur eine Brust
Cheio de promessa, era
Voller Versprechen, es war nur
Era um peito
Es war nur eine Brust
Cheio de promessa, era
Voller Versprechen, es war nur
Quem foi que mandou
Wer hat befohlen,
O seu amor se fazer de canoeiro?
dass deine Liebe zum Kanufahrer wird?
E o vento que rola das palmas
Und der Wind, der von den Palmen weht,
Arrasta o veleiro
zieht das Segelboot mit sich
E leva pro meio das águas de Iemanjá
und trägt es mitten in die Wasser von Iemanjá
E o mestre valente vagueia
Und der tapfere Meister treibt dahin,
Olhando pra areia sem poder chegar
blickt auf den Sand, ohne ankommen zu können.
Adeus, amor, diga
Lebewohl, meine Liebe, sag
(Adeus, meu amor, não me espere)
(Lebewohl, mein Schatz, warte nicht auf mich)
Porque eu vou me embora
Denn ich gehe jetzt fort
Pro reino que esconde os tesouros
in das Reich, das die Schätze
De minha senhora
meiner Herrin verbirgt.
Desfia colares e conchas pra vida passar
Sie fädelt Halsketten und Muscheln auf, damit das Leben vergeht,
E deixa de olhar pro veleiro
und hört auf, zum Segelboot zu schauen.
Adeus, meu amor, eu não vou mais voltar, e aí?
Lebewohl, meine Liebe, ich werde nicht mehr zurückkehren, und dann?
Foi beira mar (foi beira mar quem chamou)
Es war der Strand (es war der Strand, der rief)
Foi beira mar, ê (foi beira mar)
Es war der Strand, ê (es war der Strand)
Foi beira mar, foi beira mar quem chamou
Es war der Strand, es war der Strand, der rief
Foi beira mar, ê (foi beira mar)
Es war der Strand, ê (es war der Strand)
De frente pra esse mar a gente canta!
Mit Blick auf dieses Meer singen wir!
É água no mar, é maré cheia, ô, salve a Bahia
Es ist Wasser im Meer, es ist Flut, oh, Heil Bahia!
(Mareia, ô, mareia) é água no mar
(Flut, oh, Flut) Es ist Wasser im Meer
É água no mar, é maré cheia, ô
Es ist Wasser im Meer, es ist Flut, oh
Mareia, ô, mareia, é água no mar
Flut, oh, Flut, es ist Wasser im Meer
É água no mar, é maré cheia, ô
Es ist Wasser im Meer, es ist Flut, oh
(Mareia, ô, mareia) é água no mar
(Flut, oh, Flut) Es ist Wasser im Meer
É água no mar maré cheia, ô)
Es ist Wasser im Meer (es ist Flut, oh)
Mareia, ô, mareia
Flut, oh, Flut
Lindo, obrigado
Wunderschön, danke





Авторы: Emicida, Antonio Carlos Nascimento Pinto, Romildo Souza Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.