Illy - Conto de Areia - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Conto de Areia - Ao Vivo - Illyперевод на английский




Conto de Areia - Ao Vivo
Sand Story - Live
Contam que toda tristeza
They say that all the sadness
Que tem na Bahia
That exists in Bahia
Nasceu de uns olhos morenos
Was born from dark brown eyes
Molhados de mar
Wet with the sea
Não sei se é conto de areia
I don't know if it's a sand story
Ou se é fantasia
Or if it's a fantasy
Que a luz da candeia alumia
That the candlelight illuminates
Pra gente cantar
For us to sing
Um dia morena enfeitada
One day, a brunette adorned
De rosas e rendas
With roses and lace
Abriu seu sorriso de moça
Opened her maiden smile
E pediu pra dançar
And asked me to dance
E à noite emprestou as estrelas
And at night she lent the stars
Bordadas de prata
Embroidered with silver
E as águas de Amaralina
And the waters of Amaralina
Eram gotas de luar, e aí?
Were drops of moonlight, what then?
(Era um peito só)
(It was just one heart)
(Cheio de promessa, era só)
(Full of promise, it was just)
Era um peito
It was just one heart
Cheio de promessa, era
Full of promise, it was just
Era um peito
It was just one heart
Cheio de promessa, era
Full of promise, it was just
Era um peito
It was just one heart
Cheio de promessa, era
Full of promise, it was just
Quem foi que mandou
Who told
O seu amor se fazer de canoeiro?
Your love to pretend to be a canoeist?
E o vento que rola das palmas
And the wind that rolls from the palm trees
Arrasta o veleiro
Drags the sailboat
E leva pro meio das águas de Iemanjá
And takes it to the middle of Yemanja's waters
E o mestre valente vagueia
And the brave master wanders
Olhando pra areia sem poder chegar
Looking at the sand without being able to reach it
Adeus, amor, diga
Goodbye, my love, say
(Adeus, meu amor, não me espere)
(Goodbye, my love, don't wait for me)
Porque eu vou me embora
Because I'm already leaving
Pro reino que esconde os tesouros
For the kingdom that hides the treasures
De minha senhora
Of my lady
Desfia colares e conchas pra vida passar
She unravels necklaces and shells for life to pass
E deixa de olhar pro veleiro
And stops looking at the sailboat
Adeus, meu amor, eu não vou mais voltar, e aí?
Goodbye, my love, I will not return, what then?
Foi beira mar (foi beira mar quem chamou)
It was by the sea (it was by the sea who called)
Foi beira mar, ê (foi beira mar)
It was by the sea, hey (it was by the sea)
Foi beira mar, foi beira mar quem chamou
It was by the sea, it was by the sea who called
Foi beira mar, ê (foi beira mar)
It was by the sea, hey (it was by the sea)
De frente pra esse mar a gente canta!
Facing this sea we sing!
É água no mar, é maré cheia, ô, salve a Bahia
It's water in the sea, it's high tide, oh, hail Bahia
(Mareia, ô, mareia) é água no mar
(Tide's in, oh, tide's in) it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia, é água no mar
Tide's in, oh, tide's in, it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
(Mareia, ô, mareia) é água no mar
(Tide's in, oh, tide's in) it's water in the sea
É água no mar maré cheia, ô)
It's water in the sea (it's high tide, oh)
Mareia, ô, mareia
Tide's in, oh, tide's in
Lindo, obrigado
Beautiful, thank you





Авторы: Emicida, Antonio Carlos Nascimento Pinto, Romildo Souza Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.