Illynoize - TMRW - перевод текста песни на немецкий

TMRW - Illynoizeперевод на немецкий




TMRW
MORGEN
Тянет в низ, исполняю каждый свой каприз
Zieht mich runter, erfülle jede meiner Launen
Что-то подзавис, значит стоило взрывать на бис
Bin irgendwie hängen geblieben, also hätte ich es nochmal krachen lassen sollen
И как мне тут не сойти с ума? Как мне все не прожечь сполна?
Und wie soll ich hier nicht verrückt werden? Wie soll ich nicht alles komplett verbrennen?
Как вести себя сдержанно, чтобы смотреться самоуверенно?
Wie soll ich mich beherrschen, um selbstbewusst zu wirken?
Как описать это чувство? Все вроде есть в карманах капуста
Wie soll ich dieses Gefühl beschreiben? Habe eigentlich alles, Taschen voller Geld
Каждая туса, разные вкусы, шкуры как мусор, этим давлюсь я!
Jede Party, verschiedene Geschmäcker, Frauen wie Müll, daran ersticke ich!
Но внутри пусто, жалуюсь всем как будто я устал
Aber innerlich leer, beschwere mich bei allen, als ob ich müde wäre
Ответственность снял. Все, что было послал
Habe die Verantwortung abgelegt. Alles, was war, weggeschickt
Все заимев по факту, все потерял!
Alles bekommen und im Endeffekt alles verloren!
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!
Глупо считать меня тем, кого ты представляешь себе
Es ist dumm, mich für den zu halten, den du dir vorstellst
Во мне было много белых дорог - уносила метель
In mir gab es viele weiße Wege - vom Schneesturm verweht
Я мог опустить свои руки, но я тащил и потел
Ich hätte aufgeben können, aber ich habe mich durchgekämpft und geschwitzt
Сколько убитых эго?
Wie viele zerstörte Egos?
В холод на убитых кедах
In der Kälte auf kaputten Schuhen
И я не о чем не жалел
Und ich habe nichts bereut
Просто крамешный пиздец - сигарета, кофе, дофамина яма
Einfach nur ein verdammtes Chaos - Zigarette, Kaffee, Dopamin-Loch
Я убитый, пьяный, заберите в ад, ебаните яда
Ich bin fertig, betrunken, bringt mich zur Hölle, gebt mir Gift
Замолчите правда, залечите раны
Hört auf, ehrlich, heilt meine Wunden
Не молчите гады, не учите, ладно?
Schweigt nicht, ihr Mistkerle, belehrt mich nicht, okay?
Завяжите лямку и идите нахуй!
Schnallt euch an und verpisst euch!
И идите нахуй!
Und verpisst euch!
И идите нахуй!
Und verpisst euch!
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!
Одни и те же маршруты, каждый день, одни и те же маршруты
Immer die gleichen Routen, jeden Tag, immer die gleichen Routen
Призраки прошлого всюду снуют и в тени улиц где-то там ждут нас
Geister der Vergangenheit schwirren überall herum und warten irgendwo im Schatten der Straßen auf uns
Развороченный зип, будто лучик надежды на новый день, он же и шутер
Ein aufgerissener Joint, wie ein Hoffnungsschimmer auf einen neuen Tag, und gleichzeitig ein Shooter
Меня снова убило сегодня, я в новое завтра идти не хочу так
Ich bin heute wieder kaputt, ich will nicht in ein neues Morgen gehen
Ну а так, кроме шуток, аппетиты растут, им не видно пределов тут
Aber mal ehrlich, die Begierden wachsen, sie kennen keine Grenzen
Весь быт катит в пизду
Das ganze Leben geht den Bach runter
И я просто не в силах сам больше кормить своих демонов
Und ich bin einfach nicht mehr in der Lage, meine Dämonen selbst zu füttern
Завари мне ещё, я так не хочу ждать, уже столько усилий проделано
Mach mir noch einen, ich will nicht warten, habe schon so viel Mühe investiert
Отмените восход, я продолжу травить себя наедине от безделия
Sagt den Sonnenaufgang ab, ich werde mich weiterhin alleine aus Langeweile vergiften
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!
Отмени моё завтра!
Sag mein Morgen ab!
Не оставь, не бросай в темноте!
Lass mich nicht, verlass mich nicht in der Dunkelheit!
Где лишь мрак и метель
Wo nur Düsternis und Schneesturm sind
Всё не так, все не те
Alles ist falsch, alle sind falsch
Где я наедине
Wo ich alleine bin
С кучей странных идей!
Mit einem Haufen seltsamer Ideen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.