Ilyyshk - Не Отвлекай Меня - перевод текста песни на немецкий

Не Отвлекай Меня - Ilyyshkперевод на немецкий




Не Отвлекай Меня
Lass Mich In Ruhe
Запах женщин меня украшает
Der Duft von Frauen schmückt mich
Я не могу с тобой, ты мне мешаешь
Ich kann nicht mit dir sein, du störst mich
В голове trouble, я с ним не прощаюсь
Im Kopf habe ich Trouble, ich verabschiede mich nicht davon
Я убиваюсь, ты об этом не знаешь
Ich mache mich fertig, du weißt es nicht
Это все моя боль с тобой
Das ist alles mein Schmerz mit dir
Bitch, мне лучше быть одному
Bitch, mir geht es besser allein
Я забываю чувства к тебе
Ich vergesse meine Gefühle für dich
Я тебя с сигой скурю
Ich rauche dich mit einer Kippe weg
Забываю чувства к тебе
Vergesse meine Gefühle für dich
Мне лучше быть одному
Mir geht es besser allein
Остановись, я к утру
Hör auf, bis zum Morgen
От тебя уйду
Werde ich dich verlassen
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Я поднимаюсь ради тебя
Ich steige auf für dich
Ебашу, будь счастливой, да
Ich arbeite hart, sei glücklich, ja
Отдаю всего себя
Ich gebe alles von mir
Bitch, похоже, люблю тебя
Bitch, es scheint, ich liebe dich
Я не понимаю, что со мной происходит
Ich verstehe nicht, was mit mir passiert
Bitch, беру dope и снова кроет
Bitch, ich nehme Dope und es überkommt mich wieder
Буду молодым ричи, даю слово
Ich werde ein junger Reicher sein, ich gebe dir mein Wort
Я прошёл голод, детка мой gold
Ich habe Hunger durchgemacht, Baby, mein Gold
Будто тор и детка мой молот
Wie Thor, und Baby, mein Hammer
Мне похуй, что пиздит где-то и кто-то
Mir ist egal, was irgendwo und irgendwer labert
Похуй, что пиздит где-то и кто-то
Egal, was irgendwo und irgendwer labert
Похуй, что пиздит где-то и кто-то
Egal, was irgendwo und irgendwer labert
Она так сильно хочет меня
Sie will mich so sehr
(Е, е)
(Ja, ja)
Накрутил десять, и два ей дам
Habe zehn gedreht, und zwei gebe ich ihr
(У, у)
(Uh, uh)
Деньги на полках сейчас лежат
Geld liegt jetzt auf den Regalen
Заберу лямы, родным 50 процентов
Ich nehme die Millionen, 50 Prozent für meine Familie
На мне
An mir
Swag каждый день
Swag jeden Tag
Купюры рыжие
Scheine, rötlich
Cash кручу everyday
Cash drehe ich everyday
Пацаны на волне
Jungs auf der Welle
Блинк стекло на мне
Blinkendes Glas an mir
Долблю как на войне
Ich hämmere wie im Krieg
Выстрел будто bang!
Schuss wie bang!
И я работаю много, чтобы потом не работать
Und ich arbeite viel, um später nicht arbeiten zu müssen
(Потом не работать)
(Später nicht arbeiten)
Похуй там, кто, что базарит, ведь мне не нужен больше кто-то
Egal, wer was redet, denn ich brauche niemanden mehr
(Больше там кто-то)
(Brauche niemanden mehr)
Твоя подруга листает на моем профиле фото
Deine Freundin scrollt durch die Fotos auf meinem Profil
Я не буду пыхтеть, когда мне не охота
Ich werde nicht keuchen, wenn ich keine Lust habe
Нахуй мне твое болото
Scheiß auf deinen Sumpf
(Твое болото)
(Deinen Sumpf)
Дым снова, возможно, расслабит, но внутри всегда есть огонь
Rauch entspannt mich vielleicht wieder, aber innerlich brennt immer ein Feuer
(Огонь, я)
(Feuer, ja)
Снова потрачу весь баланс, ведь завтра придет миллион
Ich gebe wieder mein ganzes Guthaben aus, denn morgen kommt eine Million
(Придет миллион)
(Kommt eine Million)
И как бы мне не было трудно, у меня всегда есть дом
Und egal wie schwer es mir fällt, ich habe immer ein Zuhause
Ставлю all in на не на red а на zero, да у меня в голове дурдом
Setze alles nicht auf Rot, sondern auf Zero, ja, ich habe Chaos im Kopf
(Дом)
(Zuhause)
Суки пиздят everyday, но все же главное не суммы
Schlampen labern everyday, aber das Wichtigste ist nicht das Geld
(Главное не суммы)
(Das Wichtigste ist nicht das Geld)
Нахуй тебе Louis Vouitton, если ты чел неразумный
Scheiß auf Louis Vuitton, wenn du ein unvernünftiger Typ bist
(Чел неразумный)
(Unvernünftiger Typ)
Солнце заходит за горизонт, но мой мой мозг снова, блять, шумный
Die Sonne geht am Horizont unter, aber mein Gehirn ist wieder, verdammt, laut
Тысячи идей, которые реализую, да я для тебя безумен
Tausende von Ideen, die ich umsetzen werde, ja, für dich bin ich verrückt
(Безумен)
(Verrückt)
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe
Не отвлекай меня
Lass mich in Ruhe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.