Impar - Hamaza - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Impar - Hamaza




Hamaza
Hamaza
J'peux pas plaire à tout le monde, pas le choix, je laisse le doute planer
I can't please everyone, no choice, I let the doubt linger
Quand je donne le meilleur de moi je le fais toute l'année
When I give the best of myself, I do it all year round
Même si le temps est long, il cherche à nous blâmer
Even if time is long, it seeks to blame us
Je ne sais plus ce que je veux mais sache que je ne doute jamais
I don't know what I want anymore, but know that I never doubt
On vit dans un monde le mensonge a prit le dessus
We live in a world where lies have taken over
Il n'y a que les yeux qui ne trompent pas
Only the eyes don't lie
Certains vont te reconnaître à ta juste valeur d'autres ne te reconnaîtrons pas
Some will recognize your true worth, others won't
Je te mens pas je me suis tellement pris la tête
I'm not lying to you, I've racked my brains so much
J'aimerais prendre mes proches et m'enfuir avec
I'd like to take my loved ones and run away with them
On donne du pouvoir au plus fou, maintenant qui l'arrête
We give power to the craziest, now who stops him?
Tout ça pour se plaindre sur les troca
All this to complain about the cars
Y a de la tristesse, beaucoup de fils de
There's sadness, a lot of sons of...
Qui prennent du terrain, que veux tu, c'est des disquettes
Who are gaining ground, what do you want, they're floppy disks
Aucune antisèche, ici c'est moi le chef
No cheat sheet, I'm the boss here
T'as voulu dire la vérité et tu as pris ferme
You wanted to tell the truth and you got locked up
Devant la télé, t'es là, tu crois soigner tes maux, aucune vérité c'est des criminels
In front of the TV, you're there, you think you're curing your ills, no truth, they're criminals
Un peuple fêlé, le schéma recommence
A cracked people, the pattern repeats itself
L'état commande encore des armes pour t'éliminer
The state is ordering more weapons to eliminate you
J'peux pas plaire à tout le monde, pas le choix, je laisse le doute planer
I can't please everyone, no choice, I let the doubt linger
Quand je donne le meilleur de moi je le fais toute l'année
When I give the best of myself, I do it all year round
Même si le temps est long, il cherche à nous blâmer
Even if time is long, it seeks to blame us
Je ne sais plus ce que je veux mais sache que je ne doute jamais
I don't know what I want anymore, but know that I never doubt
J'ai essayé de changer les autres c'est juste impossible mais je donne le meilleur de moi
I tried to change others, it's just impossible, but I give the best of myself
Ils m'ont juré d'être mais vu mes problèmes il m'ignorent et me regardent de loin
They swore to be there for me, but seeing my problems, they ignore me and watch me from afar
J'ai pas que des couteaux dans le dos certains ont visé en plein milieu de mon cœur
I don't just have knives in my back, some aimed right in the middle of my heart
Mais je les ai déjà pardonné, j'ai fais bien pire, je suis le narrateur je suis l'auteur
But I've already forgiven them, I've done much worse, I'm the narrator, I'm the author
La ville est dans le système, maintenant tu sais qu'ils n'ont pas envie d'aller de l'avant
The city is in the system, now you know they don't want to move forward
Le miracle venant du ciel, c'est leur antistress, j'aimerais que tout se termine maintenant
The miracle from heaven is their stress reliever, I wish it would all end now
La vie ce n'est pas Disney, non, je sais même plus quel jour on est et quand se termine l'année
Life isn't Disney, no, I don't even know what day it is or when the year ends
La plupart se disent aimant, mais recule d'un pas dès qu'il faut aller de l'avant
Most say they love, but take a step back when it's time to move forward
J'ai donné mon cœur et mes armes, même toutes les clefs
I gave my heart and my weapons, even all the keys
Même si le monde est petit on l'a sous les pieds
Even if the world is small, we have it under our feet
Je me fais confiance car je suis le seul qui peut m'aider
I trust myself because I'm the only one who can help me
J'peux pas plaire à tout le monde, pas le choix, je laisse le doute planer
I can't please everyone, no choice, I let the doubt linger
Quand je donne le meilleur de moi je le fais toute l'année
When I give the best of myself, I do it all year round
Même si le temps est long, il cherche à nous blâmer
Even if time is long, it seeks to blame us
Je ne sais plus ce que je veux mais sache que je ne doute jamais
I don't know what I want anymore, but know that I never doubt





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.