Impar - Sans refrain - перевод текста песни на немецкий

Sans refrain - Imparперевод на немецкий




Sans refrain
Ohne Refrain
C'est pas que je perds la foi mais
Es ist nicht so, dass ich den Glauben verliere, aber
Dernièrement, il n'y a qu'un tas d'merde
in letzter Zeit gibt es nur einen Haufen Mist
J'veux changer le monde, est-ce que tu t'ramènes?
Ich will die Welt verändern, kommst du mit?
J'veux être avec vous sur une autre planète
Ich will mit euch auf einem anderen Planeten sein
J'ai vu de pères s'enfuir
Ich habe Väter fliehen sehen
Des viols et des affaires sans suite
Vergewaltigungen und ungeklärte Fälle
Le plus dur c'est d'rester soi-même
Das Schwierigste ist, sich selbst treu zu bleiben
Je cherche encore mon étoile malgré les échecs l'heure est à la fête
Ich suche immer noch meinen Stern, trotz der Misserfolge ist es Zeit zu feiern
J'ai des proches de rêves, maman je t'aime, c'est toi la cheffe
Ich habe Traum-Angehörige, Mama, ich liebe dich, du bist die Chefin
J'ai retrouvé des adversaires, ils ne sont pas sur la terre ferme
Ich habe Gegner wiedergefunden, sie sind nicht auf festem Boden
Y a pas de lune de miel, ce soir Impar est à la fenêtre
Es gibt keine Flitterwochen, heute Abend ist Impar am Fenster
Tu m'aimes et ne veux pas l'admettre
Du liebst mich und willst es nicht zugeben
Le cœur d'géant est à la diète
Das Riesenherz ist auf Diät
Dis-moi c'que t'aimes, m'prend pas la tête
Sag mir, was du magst, mach mir keinen Kopf
Mon heure approche, un beau jour ce sera la tienne
Meine Zeit kommt, eines Tages wird es deine sein
On est ensemble mon ami, moi j'ai la graille et toi l'assiette
Wir sind zusammen, mein Freund, ich habe das Essen und du den Teller
Y a trop d'bruit qui court
Es gibt zu viele Gerüchte
Mon amour, t'oublies tout
Meine Liebe, du vergisst alles
J'aime tellement ton regard, tes cicatrices
Ich liebe deinen Blick so sehr, deine Narben
Mon pote, j't'ai pris d'court
Mein Freund, ich habe dich überrumpelt
Toi aussi t'oublies tout
Du vergisst auch alles
Pour prendre la fuite c'est si facile
Zu fliehen ist so einfach
On croit en nous comme on croit en Dieu
Wir glauben an uns, wie wir an Gott glauben
On n'est pas en vue imprévisible comme la mer qui se sépare en deux
Wir sind nicht in Sicht, unberechenbar wie das Meer, das sich in zwei Teile teilt
On nique la Terre tant qu'elle n'est pas en feu
Wir ficken die Erde, solange sie nicht in Flammen steht
On préfère jouer aux sourds, aux morts même quand il y a pas d'enjeux
Wir ziehen es vor, uns taub und tot zu stellen, selbst wenn es um nichts geht
Est-ce que je donne vraiment de la force aux traitres en parlant d'eux
Gebe ich den Verrätern wirklich Kraft, indem ich über sie spreche?
Est-ce que j'irai au trou si j'dis ma vérité j'me vois en vieux
Werde ich ins Loch gehen, wenn ich meine Wahrheit sage? Ich sehe mich als alten Mann
Aigri contre les gens qui sont appréciables
Verbittert gegen die Menschen, die liebenswert sind
À quoi ça sert de vivre, d'être marché pour pas être spécial?
Wozu leben, wozu da sein, wenn nicht, um etwas Besonderes zu sein?
J'attends la crise un peu comme j'attends l'arthrite
Ich warte auf die Krise, so wie ich auf die Arthritis warte
J'ai que des bonnes nouvelles mais là, j'attends la pipe
Ich habe nur gute Nachrichten, aber jetzt warte ich auf den Blowjob
J'écoute personne, je ferai tout pour ne pas rester sage
Ich höre auf niemanden, ich werde alles tun, um nicht brav zu bleiben
Entre mensonges et vérités je crois que rien nous échappes
Zwischen Lügen und Wahrheiten glaube ich, dass uns nichts entgeht
Y a trop d'bruit qui court
Es gibt zu viele Gerüchte
Mon amour, t'oublies tout
Meine Liebe, du vergisst alles
J'aime tellement ton regard, tes cicatrices
Ich liebe deinen Blick so sehr, deine Narben
Mon pote, j't'ai pris d'court
Mein Freund, ich habe dich überrumpelt
Toi aussi t'oublies tout
Du vergisst auch alles
Pour prendre la fuite c'est si facile
Zu fliehen ist so einfach





Авторы: Alexandre Doyen, Matthias Niedermayr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.