Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tief
aus
dem
Wald,
da
komm
ich
her
Deep
from
the
forest,
I
come
from
there
Sein
Holz
war
heiliger
als
das
Meer
Its
wood
was
holier
than
the
sea
Hab
es
gefällt
unter
vielen
Tränen
Felled
it
with
many
tears
Dich
zu
erreichen,
das
war
mein
Sehnen
To
reach
you,
that
was
my
longing
Das
weite
Meer
soll
heilig
sein
The
vast
sea
shall
be
holy
So
heilig,
wie
der
Jungfrau
Holz
As
holy
as
the
wood
of
the
Virgin
Mit
einer
Seele
einig
sein
To
be
one
with
a
soul
Einig,
frei
von
falschem
Stolz
United,
free
from
false
pride
Das
war
mein
Sehnen
That
was
my
longing
Mein
Weinen
sich
zur
Flut
gesellt
My
weeping
joins
the
flood
Wo
hart
der
Stamm
des
Lebens
fällt
Where
the
hard
trunk
of
life
falls
Die
schwarze
Träne
rinnt
vom
Stumpf
The
black
tear
flows
from
the
stump
Und
nährt
den
ewig
grausamen
Triumph
And
nourishes
the
eternally
cruel
triumph
Zum
Boot
ich
nun
die
Planken
füge
I
now
join
the
planks
to
the
boat
Mein
falscher
Stolz
war
eine
Lüge
My
false
pride
was
a
lie
Nun
nimm
mich
fort,
du
nächtlich
Wind
Now
take
me
away,
you
nocturnal
wind
Wo
Wald
und
Meer
beisammen
sind
Where
forest
and
sea
are
together
Mein
Weinen
sich
zur
Flut
gesellt
My
weeping
joins
the
flood
Wo
hart
der
Stamm
des
Lebens
fällt
Where
the
hard
trunk
of
life
falls
Die
schwarze
Träne
rinnt
vom
Stumpf
The
black
tear
flows
from
the
stump
Und
nährt
den
ewig
grausamen
Triumph
And
nourishes
the
eternally
cruel
triumph
Die
schwarze
Träne
rinnt
vom
Stumpf
The
black
tear
flows
from
the
stump
Und
nährt
den
ewig
grausamen
Triumph
And
nourishes
the
eternally
cruel
triumph
Nun
nimm
mich
fort,
du
nächtlich
Wind
Now
take
me
away,
you
nocturnal
wind
Wo
Wald
und
Meer
beisammen
sind
Where
forest
and
sea
are
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rhein, Marco Zorzytzky, Reiner Morgenroth, Andre Strugala, Sebastian Lange, Kay Lutter, Boris Pfeiffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.