Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
hört
den
Chefkoch
Reden
schwingen
You
hear
the
chef
making
a
speech
Ihm
könnte
ganz
allein
gelingen
He
could
do
it
all
on
his
own
Wozu
normalerweise
ist
gedungen
What
is
normally
hired
for
Eine
große
Schar
von
Küchenjungen
A
large
number
of
kitchen
boys
Jene
denken:
Menschenskind!
They
think,
dear
me!
Wie
der
das
wohl
zuwege
bringt?
How
on
earth
does
he
manage
that?
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
What
comes
from
the
heart
succeeds
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Because
there
is
one
who
wields
the
ladle
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Today
I'm
baking,
tomorrow
I'm
brewing
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Anyone
who
secretly
eats,
I'll
thrash
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
One,
two,
one,
two,
one,
two,
three
Sieben
Köche
kochen
Brei
Seven
cooks
cook
porridge
Die
Moral,
wie
edler
Wein
The
moral,
like
fine
wine
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
May
it
do
you
good,
we
invite
you
Ein
Königsmahl,
das
kocht
man
nicht
A
royal
feast
is
not
cooked
Mit
einer
Zutat
nur
allein
With
only
one
ingredient
So
wuchs
die
Angst
vor
ihrer
Pflicht
So
fear
grew
before
their
duty
Erhielt
dann
krähend
ein
Gericht
Then
received
a
dish
crowing
Grinst
aus
der
Ecke
sehr
gerissen
Grinning
out
of
the
corner,
very
cunningly
Weil
nun
das
Rudel
dienstbeflissen
Because
now
the
pack
is
eager
to
serve
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
What
comes
from
the
heart
succeeds
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Because
there
is
one
who
wields
the
ladle
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Today
I'm
baking,
tomorrow
I'm
brewing
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Anyone
who
secretly
eats,
I'll
thrash
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
One,
two,
one,
two,
one,
two,
three
Sieben
Köche
kochen
Brei
Seven
cooks
cook
porridge
Die
Moral,
wie
edler
Wein
The
moral,
like
fine
wine
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
May
it
do
you
good,
we
invite
you
Man
würzt
gemeinsam
scharf
dazu
We
season
it
together
with
spice
Auch
etwas
Milch
der
heiligen
Kuh
Also
some
milk
from
the
sacred
cow
Formt
auf
dem
Glastisch
süße
Torten
Forming
sweet
tarts
on
a
glass
table
Hat
gut
geschwatzt
mit
spitzen
Worten
He
has
talked
well
with
sharp
words
Weil
oben
alles
emsig
wieselt
Because
everything
is
bustling
above
Manches
hektisch
zu
Boden
rieselt
Some
things
fall
to
the
floor
in
a
hurry
Was
vom
Herzen
kommt,
gelingt
What
comes
from
the
heart
succeeds
Weil's
einen
gibt,
der
die
Kelle
schwingt
Because
there
is
one
who
wields
the
ladle
Heute
back
ich,
morgen
brau
ich
Today
I'm
baking,
tomorrow
I'm
brewing
Wer
heimlich
nascht,
den
verhau
ich
Anyone
who
secretly
eats,
I'll
thrash
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
One,
two,
one,
two,
one,
two,
three
Sieben
Köche
kochen
Brei
Seven
cooks
cook
porridge
Die
Moral,
wie
edler
Wein
The
moral,
like
fine
wine
Wohl
bekomm's,
wir
laden
ein
May
it
do
you
good,
we
invite
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Strugala, Boris Pfeiffer, Kay Lutter, Marco Zorzytzky, Michael Rhein, Reiner Morgenroth, Sebastian Lange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.