In.spyral - Из смерти - перевод текста песни на немецкий

Из смерти - In.spyralперевод на немецкий




Из смерти
Aus dem Tod
Не унимается страх
Die Angst lässt nicht nach
Остаться навсегда на третьих ролях
Für immer in der dritten Reihe zu bleiben
Медленно тлеть
Langsam zu verglühen
Играя медью впотьмах
Im Dunkeln mit Blech zu spielen
Стареть и видеть во снах
Zu altern und in Träumen zu sehen
Как убегал, когда жизнь ставила шах
Wie ich weglief, als das Leben Schach bot
Всех позабыв, всё побросав впопыхах
Alle vergessen, alles überstürzt zurückgelassen
Но ведь устроено так
Aber so ist es nun mal
Лишь мертвецы и психи не при делах
Nur die Toten und die Verrückten sind unbeteiligt
Куда ни сделай шаг - кровь на руках
Wohin du auch trittst - Blut an den Händen
И все мы при топорах
Und wir alle mit Äxten
Для палачей всегда достаточно плах
Für Henker gibt es immer genug Richtblöcke
Сегодня чей развеют по ветру прах?
Wessen Asche wird heute im Wind verweht?
И вот мы
Und so sind wir
Всё бродим по миру
Wandern immer noch durch die Welt
Набив оскомину
Mit Überdruss
А где искомое?
Und wo ist das Gesuchte?
Уходят в историю годы
Die Jahre vergehen in der Geschichte
Как домино
Wie Dominosteine
Среди застроенных
Inmitten von zugebauten
Карточными домиками
Kartenhaus-
Районов
Vierteln
Недостойные
Die Unwürdigen
Ищут сатори
Suchen Satori
Но все не то
Aber alles ist falsch
Кому-то кир да бабло
Manche wollen nur Dreck und Geld
Мир - казино
Die Welt ist ein Casino
Цирк-шапито
Ein Zirkuszelt
Кому-то жизнь - анекдот
Für manche ist das Leben ein Witz
И кто же прав? Да никто
Und wer hat Recht? Niemand
Нам все равно
Es ist uns egal
Нам повезло
Wir haben Glück
Мы еще живы и мы поём
Wir leben noch und wir singen
Из смерти на свет, из смерти на свет
Aus dem Tod ins Licht, aus dem Tod ins Licht
Здесь ничего нет, здесь ничего нет
Hier gibt es nichts, hier gibt es nichts
Из грязи монет, из глупых примет, из мнимых побед
Aus dem Schmutz der Münzen, aus dummem Aberglauben, aus eingebildeten Siegen
Из смерти на свет, здесь ничего нет
Aus dem Tod ins Licht, hier gibt es nichts
И каждому условно сто лет
Und jedem sind bedingt hundert Jahre
Одиночества
Einsamkeit gegeben
Из смерти в свет
Aus dem Tod ins Licht
Имя и отчество
Vorname und Vatersname
Что еще хочешь ты?
Was willst du noch, mein Schatz?
Сквозь вихри бед
Durch Wirbelstürme des Unglücks
По рытвинам, кочкам
Über Schlaglöcher und Hügel
Рвутся полчища
Stürmen Horden
Чтобы стать достойными членами общества
Um würdige Mitglieder der Gesellschaft zu werden
Но мне этого не хочется
Aber ich will das nicht
Я Будда доморощенный
Ich bin ein selbsternannter Buddha
Выдайте мне приз за находчивость
Gebt mir den Preis für Findigkeit
Я правила игры знаю точно
Ich kenne die Spielregeln genau
Если хочешь быть услышанным
Wenn du gehört werden willst
Мать твою, сделай громче!
Verdammt, mach es lauter!
Мне говорили - повзрослеешь
Man sagte mir - du wirst erwachsen
И станешь умнее
Und wirst klüger
Вот тогда наверное познаешь
Dann wirst du wahrscheinlich erkennen
Законы вселенной
Die Gesetze des Universums
Но дни, недели
Aber Tage, Wochen
Месяцы, годы летели
Monate, Jahre verflogen
В постаревшем теле
Im gealterten Körper
Не взошли чужие идеи
Sind fremde Ideen nicht aufgegangen
Только мне
Nur für mich, Liebling.
Найти бы свой уголок
Ich muss meine Ecke finden
Пол, потолок
Boden, Decke
Стол да блокнот
Tisch und Notizblock
Пару строк, пару нот
Ein paar Zeilen, ein paar Noten
Я знаю - мне повезет
Ich weiß - ich werde Glück haben
Свет где-то ждет
Das Licht wartet irgendwo
Ведь есть же место под Солнцем для нас
Denn es gibt einen Platz unter der Sonne für uns
И мы поем
Und wir singen
Из смерти на свет, из смерти на свет
Aus dem Tod ins Licht, aus dem Tod ins Licht
Здесь ничего нет, здесь ничего нет
Hier gibt es nichts, hier gibt es nichts
Из грязи монет, из глупых примет, из мнимых побед
Aus dem Schmutz der Münzen, aus dummem Aberglauben, aus eingebildeten Siegen
Из смерти на свет, здесь ничего нет
Aus dem Tod ins Licht, hier gibt es nichts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.