Не
унимается
страх
Die
Angst
lässt
nicht
nach
Остаться
навсегда
на
третьих
ролях
Für
immer
in
der
dritten
Reihe
zu
bleiben
Медленно
тлеть
Langsam
zu
verglühen
Играя
медью
впотьмах
Im
Dunkeln
mit
Blech
zu
spielen
Стареть
и
видеть
во
снах
Zu
altern
und
in
Träumen
zu
sehen
Как
убегал,
когда
жизнь
ставила
шах
Wie
ich
weglief,
als
das
Leben
Schach
bot
Всех
позабыв,
всё
побросав
впопыхах
Alle
vergessen,
alles
überstürzt
zurückgelassen
Но
ведь
устроено
так
Aber
so
ist
es
nun
mal
Лишь
мертвецы
и
психи
не
при
делах
Nur
die
Toten
und
die
Verrückten
sind
unbeteiligt
Куда
ни
сделай
шаг
- кровь
на
руках
Wohin
du
auch
trittst
- Blut
an
den
Händen
И
все
мы
при
топорах
Und
wir
alle
mit
Äxten
Для
палачей
всегда
достаточно
плах
Für
Henker
gibt
es
immer
genug
Richtblöcke
Сегодня
чей
развеют
по
ветру
прах?
Wessen
Asche
wird
heute
im
Wind
verweht?
Всё
бродим
по
миру
Wandern
immer
noch
durch
die
Welt
Набив
оскомину
Mit
Überdruss
А
где
искомое?
Und
wo
ist
das
Gesuchte?
Уходят
в
историю
годы
Die
Jahre
vergehen
in
der
Geschichte
Как
домино
Wie
Dominosteine
Среди
застроенных
Inmitten
von
zugebauten
Карточными
домиками
Kartenhaus-
Недостойные
Die
Unwürdigen
Ищут
сатори
Suchen
Satori
Но
все
не
то
Aber
alles
ist
falsch
Кому-то
кир
да
бабло
Manche
wollen
nur
Dreck
und
Geld
Мир
- казино
Die
Welt
ist
ein
Casino
Цирк-шапито
Ein
Zirkuszelt
Кому-то
жизнь
- анекдот
Für
manche
ist
das
Leben
ein
Witz
И
кто
же
прав?
Да
никто
Und
wer
hat
Recht?
Niemand
Нам
все
равно
Es
ist
uns
egal
Нам
повезло
Wir
haben
Glück
Мы
еще
живы
и
мы
поём
Wir
leben
noch
und
wir
singen
Из
смерти
на
свет,
из
смерти
на
свет
Aus
dem
Tod
ins
Licht,
aus
dem
Tod
ins
Licht
Здесь
ничего
нет,
здесь
ничего
нет
Hier
gibt
es
nichts,
hier
gibt
es
nichts
Из
грязи
монет,
из
глупых
примет,
из
мнимых
побед
Aus
dem
Schmutz
der
Münzen,
aus
dummem
Aberglauben,
aus
eingebildeten
Siegen
Из
смерти
на
свет,
здесь
ничего
нет
Aus
dem
Tod
ins
Licht,
hier
gibt
es
nichts
И
каждому
условно
сто
лет
Und
jedem
sind
bedingt
hundert
Jahre
Одиночества
Einsamkeit
gegeben
Из
смерти
в
свет
Aus
dem
Tod
ins
Licht
Имя
и
отчество
Vorname
und
Vatersname
Что
еще
хочешь
ты?
Was
willst
du
noch,
mein
Schatz?
Сквозь
вихри
бед
Durch
Wirbelstürme
des
Unglücks
По
рытвинам,
кочкам
Über
Schlaglöcher
und
Hügel
Рвутся
полчища
Stürmen
Horden
Чтобы
стать
достойными
членами
общества
Um
würdige
Mitglieder
der
Gesellschaft
zu
werden
Но
мне
этого
не
хочется
Aber
ich
will
das
nicht
Я
Будда
доморощенный
Ich
bin
ein
selbsternannter
Buddha
Выдайте
мне
приз
за
находчивость
Gebt
mir
den
Preis
für
Findigkeit
Я
правила
игры
знаю
точно
Ich
kenne
die
Spielregeln
genau
Если
хочешь
быть
услышанным
Wenn
du
gehört
werden
willst
Мать
твою,
сделай
громче!
Verdammt,
mach
es
lauter!
Мне
говорили
- повзрослеешь
Man
sagte
mir
- du
wirst
erwachsen
И
станешь
умнее
Und
wirst
klüger
Вот
тогда
наверное
познаешь
Dann
wirst
du
wahrscheinlich
erkennen
Законы
вселенной
Die
Gesetze
des
Universums
Но
дни,
недели
Aber
Tage,
Wochen
Месяцы,
годы
летели
Monate,
Jahre
verflogen
В
постаревшем
теле
Im
gealterten
Körper
Не
взошли
чужие
идеи
Sind
fremde
Ideen
nicht
aufgegangen
Только
мне
Nur
für
mich,
Liebling.
Найти
бы
свой
уголок
Ich
muss
meine
Ecke
finden
Пол,
потолок
Boden,
Decke
Стол
да
блокнот
Tisch
und
Notizblock
Пару
строк,
пару
нот
Ein
paar
Zeilen,
ein
paar
Noten
Я
знаю
- мне
повезет
Ich
weiß
- ich
werde
Glück
haben
Свет
где-то
ждет
Das
Licht
wartet
irgendwo
Ведь
есть
же
место
под
Солнцем
для
нас
Denn
es
gibt
einen
Platz
unter
der
Sonne
für
uns
Из
смерти
на
свет,
из
смерти
на
свет
Aus
dem
Tod
ins
Licht,
aus
dem
Tod
ins
Licht
Здесь
ничего
нет,
здесь
ничего
нет
Hier
gibt
es
nichts,
hier
gibt
es
nichts
Из
грязи
монет,
из
глупых
примет,
из
мнимых
побед
Aus
dem
Schmutz
der
Münzen,
aus
dummem
Aberglauben,
aus
eingebildeten
Siegen
Из
смерти
на
свет,
здесь
ничего
нет
Aus
dem
Tod
ins
Licht,
hier
gibt
es
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.