Текст песни и перевод на немецкий Inamura Orchestra - Kibo No Wadachi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kibo No Wadachi
Die Spur der Hoffnung
夢を乗せて走る車道
Auf
der
Fahrbahn,
die
Träume
trägt,
明日への旅
eine
Reise
zum
Morgen.
通り過ぎる街の色
Die
Farben
der
vorbeiziehenden
Städte,
思い出の日々
Tage
der
Erinnerung.
恋心
なぜに切なく胸の奥に迫る
Warum
drängt
die
verliebte
Seele
so
schmerzlich
tief
in
meiner
Brust?
振り返る度に
野薔薇のような
baby
love
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückblicke,
wie
eine
Wildrose,
Baby
Love.
遠く
遠く
離れゆくエボシライン
Weit,
weit
entfernt,
die
entschwindende
Eboshi-Linie.
Oh,
my
love
is
you
Oh,
my
love
is
you
舞い上る蜃気楼
Die
aufsteigende
Fata
Morgana.
巡る
巡る
忘られぬメロディライン
Sich
drehend,
sich
drehend,
die
unvergessliche
Melodielinie.
Oh
my,
oh
yeah
Oh
my,
oh
yeah
Gonna
run
for
today
oh,
oh
Gonna
run
for
today
oh,
oh
風の詩よ
黄昏よ
Du
Gedicht
des
Windes,
du
Abenddämmerung,
波の音は今宵もブルー
Das
Geräusch
der
Wellen
ist
auch
heute
Nacht
blau.
愛しい君の名を誰かが呼ぶ
Jemand
ruft
den
Namen
meiner
Liebsten.
ため息の中に
ほのかなあこがれが寄りそう
In
den
Seufzern
schmiegt
sich
eine
leise
Sehnsucht
an.
愛されるために羽ばたくような
baby
love
Als
würde
sie
auffliegen,
um
geliebt
zu
werden,
Baby
Love.
熱く
熱く
こみあげる涙に
Heiß,
heiß,
aufsteigende
Tränen.
Oh,
my
love
is
you
Oh,
my
love
is
you
たわむれの放射線
Spielerische
Strahlen.
揺れる
揺れる
面影は哀しく
Schwankend,
schwankend,
das
Abbild
ist
traurig.
Oh
my,
oh
yeah
Oh
my,
oh
yeah
Be
the
one
for
tonight
Be
the
one
for
tonight
情熱の重さは夜の凪
Die
Schwere
der
Leidenschaft
ist
die
abendliche
Windstille.
さまよう
夏の日は陽炎
Der
umherirrende
Sommertag
ist
ein
Flimmern.
遠く
遠く
離れゆくエボシライン
Weit,
weit
entfernt,
die
entschwindende
Eboshi-Linie.
Oh,
my
love
is
you
Oh,
my
love
is
you
Oh
舞い上がる蜃気楼
Oh,
aufsteigende
Fata
Morgana.
Di,
di,
di,
di,
di,
di...
Di,
di,
di,
di,
di,
di...
Oh
my,
oh
yeah
Oh
my,
oh
yeah
Let
me
run
for
today
Let
me
run
for
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.