Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Or Die
Fahr' mit mir oder Stirb
When
I'm
traveling
through
darkness
Wenn
ich
durch
die
Dunkelheit
reise,
Will
you
be
right
there
Wirst
du
da
sein?
Be
the
light
that
I
need
Sei
das
Licht,
das
ich
brauche,
In
my
times
of
need
In
meinen
Zeiten
der
Not.
And
the
hard
shifts
of
territories
Und
in
den
harten
Zeiten
der
Gebietswechsel,
Be
the
guide
that
I
need
Sei
der
Führer,
den
ich
brauche.
And
when
I'm
feeling
like
I
can't
go
Und
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
ich
kann
nicht
mehr,
Go
on
no
more
Kann
nicht
mehr
weitermachen,
Cause
my
heart's
on
the
floor
Weil
mein
Herz
am
Boden
ist,
And
my
spirit's
no
more
Und
mein
Geist
nicht
mehr
existiert,
Will
you
push
me
Wirst
du
mich
antreiben,
Push
me
back
on
my
feet
Mich
wieder
auf
die
Beine
bringen?
I
need
someone
who
won't
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
nicht
Leave
me
all
on
my
own
Ganz
alleine
lässt,
When
I'm
not
at
my
best
Wenn
ich
nicht
in
Bestform
bin,
When
things
they
look
a
mess
Wenn
die
Dinge
chaotisch
aussehen.
I
need
someone
who
will
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
Tell
me
that
this
is
real
Sagt,
dass
das
hier
echt
ist,
'Cause
I
ain't
'bout
all
that
playin'
Denn
ich
habe
keine
Lust
auf
Spielchen.
I
guess
what
I
am
sayin'
is
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist:
Baby,
is
it
you
Baby,
bist
du
es?
Are
you
my
ride
or
die
Bist
du
meine
Komplizin
bis
in
den
Tod?
Can
I
count
on
you
Kann
ich
auf
dich
zählen,
When
the
world's
not
on
my
side
Wenn
die
Welt
nicht
auf
meiner
Seite
ist?
And
baby
is
it
you
Und
Baby,
bist
du
es?
Are
you
here
through
thick
or
thin
Bist
du
hier
durch
dick
und
dünn?
Will
you
be
here
even
when
Wirst
du
hier
sein,
auch
wenn
When
it's
hard
to
make
amends
Es
schwer
ist,
Dinge
wiedergutzumachen?
And
when
I'm
feeling
like
I'm
fallin'
Und
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
ich
falle
Down
a
hundred
stories
Hundert
Stockwerke
tief,
And
I
truly
believe
no
one
can
save
me
Und
ich
wirklich
glaube,
niemand
kann
mich
retten,
Will
you
swoop
in
Wirst
du
hereinstürzen,
Help
me
fly
like
I'm
free
Mir
helfen
zu
fliegen,
als
wäre
ich
frei,
'Til
we
land
safely
Bis
wir
sicher
landen?
And
when
it's
lookin
like
I
might
crash
Und
wenn
es
so
aussieht,
als
würde
ich
verunglücken,
'Cause
I'm
going
too
fast
Weil
ich
zu
schnell
fahre,
And
my
foot's
on
the
gas
Und
mein
Fuß
auf
dem
Gaspedal
ist,
And
my
thinking
is
crass
Und
mein
Denken
krass
ist,
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein,
In
the
passenger's
seat
Auf
dem
Beifahrersitz?
I
need
someone
who
won't
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
nicht
Leave
me
all
on
my
own
Ganz
alleine
lässt,
When
I'm
not
at
my
best
Wenn
ich
nicht
in
Bestform
bin,
When
things
they
look
a
mess
Wenn
die
Dinge
chaotisch
aussehen.
I
need
someone
who
will
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
Tell
me
that
this
is
real
Sagt,
dass
das
hier
echt
ist,
'Cause
I
ain't
'bout
all
that
playin'
Denn
ich
habe
keine
Lust
auf
Spielchen.
I
guess
what
I
am
sayin'
is
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist:
Baby,
is
it
you
Baby,
bist
du
es?
Are
you
my
ride
or
die
Bist
du
meine
Komplizin
bis
in
den
Tod?
Can
I
count
on
you
Kann
ich
auf
dich
zählen,
When
the
world's
not
on
my
side
Wenn
die
Welt
nicht
auf
meiner
Seite
ist?
And
baby,
is
it
you
Und
Baby,
bist
du
es?
Are
you
here
through
thick
or
thin
Bist
du
hier
durch
dick
und
dünn?
Will
you
be
here
even
when
Wirst
du
hier
sein,
auch
wenn
When
it's
hard
to
make
amends
Es
schwer
ist,
Dinge
wiedergutzumachen?
Will
you
be
the
one
for
me
Wirst
du
die
Eine
für
mich
sein?
Will
you
be
there
for
me
Wirst
du
für
mich
da
sein?
Are
you
the
one
I
need
Bist
du
die
Eine,
die
ich
brauche?
Will
you
see
when
I'm
on
my
knees
Wirst
du
mich
sehen,
wenn
ich
auf
meinen
Knien
bin?
When
I
need
somebody
Wenn
ich
jemanden
brauche,
To
comfort
me
Der
mich
tröstet?
Will
you
be
the
one
for
me
Wirst
du
die
Eine
für
mich
sein?
Will
you
be
there
for
me
Wirst
du
für
mich
da
sein?
Are
you
the
one
I
need
Bist
du
die
Eine,
die
ich
brauche?
Will
you
see
me
when
I'm
on
my
knees
Wirst
du
mich
sehen,
wenn
ich
auf
meinen
Knien
bin?
When
I
need
somebody
Wenn
ich
jemanden
brauche
To
comfort
me
Der
mich
tröstet?
So
baby,
is
it
you
Also
Baby,
bist
du
es?
Are
you
my
ride
or
die
Bist
du
meine
Komplizin
bis
in
den
Tod?
Can
I
count
on
you
Kann
ich
auf
dich
zählen,
When
the
world's
not
on
my
side
Wenn
die
Welt
nicht
auf
meiner
Seite
ist?
And
baby,
is
it
you
Und
Baby,
bist
du
es?
Are
you
here
through
thick
or
thin
Bist
du
hier
durch
dick
und
dünn?
Will
you
be
here
even
when
Wirst
du
hier
sein,
auch
wenn
When
it's
hard
to
make
amends
Es
schwer
ist,
Dinge
wiedergutzumachen?
I
need
someone
who
won't
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
nicht
Leave
me
all
on
my
own
Ganz
alleine
lässt,
When
I'm
not
at
my
best
Wenn
ich
nicht
in
Bestform
bin,
When
things
they
look
a
mess
Wenn
die
Dinge
chaotisch
aussehen.
I
need
someone
who
will
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
Tell
me
that
this
is
real
Sagt,
dass
das
hier
echt
ist,
'Cause
I
ain't
'bout
all
that
playin'
Denn
ich
habe
keine
Lust
auf
Spielchen.
I
guess
what
I
am
sayin'
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Montana, Kyle Anthony Rife, Nicolette Hayford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.