Inna Cantina - Very Nice - перевод текста песни на немецкий

Very Nice - Inna Cantinaперевод на немецкий




Very Nice
Sehr Schön
Tutto il giorno semaforo rosso
Den ganzen Tag rote Ampel
Non ho ancora chiaro il modo di levarlo di dosso
Ich habe immer noch nicht klar, wie ich sie loswerde
Solito bar ma non mi riconoscono
Die übliche Bar, aber sie erkennen mich nicht
Chissà cosa mi nascondono
Wer weiß, was sie vor mir verbergen
Corro, rincorro ma rimango sul posto
Ich renne, ich jage, aber ich bleibe auf der Stelle
Perché giro con il mondo ma nel verso opposto
Weil ich mit der Welt laufe, aber in die entgegengesetzte Richtung
Solita routine evito il posto di blocco
Übliche Routine, ich vermeide die Straßensperre
Esattamente esattamente cosa vogliono da me
Was genau, was genau wollen sie von mir?
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due ragazzi Very nice (tanto non ci avrete mai)
Zwei sehr nette Jungs (ihr werdet uns sowieso nie kriegen)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di un A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due pupazzi con le Nike (tanto non ci avrei mai)
Zwei Puppen mit Nikes (ihr hättet uns sowieso nie)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Hola chico qué pasa?
Hola chico, qué pasa?
Vorrei solo un treno ma sto treno non passa
Ich möchte nur einen Zug, aber dieser Zug kommt nicht
Sono un ottimo regista ma di film nella testa
Ich bin ein ausgezeichneter Regisseur, aber nur von Filmen in meinem Kopf
Non ho ancora capito che la vita è in diretta svegliami
Ich habe immer noch nicht verstanden, dass das Leben live ist, weck mich auf
Hola chico que tal?
Hola chico, qué tal?
Forse dovrei riprendere l'università
Vielleicht sollte ich wieder zur Universität gehen
Sposarmi una ragazza e fare felice mamma
Ein Mädchen heiraten und Mama glücklich machen
Ma non ho ancora chiaro cosa voglio dalla vita
Aber ich habe immer noch nicht klar, was ich vom Leben will
O cosa è meglio per me
Oder was das Beste für mich ist
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due ragazzi Very nice (tanto non ci avrete mai)
Zwei sehr nette Jungs (ihr werdet uns sowieso nie kriegen)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di un A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due pupazzi con le Nike (tanto non ci avrei mai)
Zwei Puppen mit Nikes (ihr hättet uns sowieso nie)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen
Come volevate voi
So wie ihr es wolltet
Mille pare zero vibe
Tausend Sorgen, null Stimmung
Cosa vogliono da me un ragazzo neutrale
Was wollen sie von mir, einem neutralen Jungen?
Come tanti come se fosse tutto normale
Wie viele andere, als ob alles normal wäre
La mattina colazione con il cellulare
Morgens Frühstück mit dem Handy
Dai commenti vedo come siamo messi male, che rate
An den Kommentaren sehe ich, wie schlecht wir dran sind, welche Rate
Ho bisogno di uno slancio ma non viene da se
Ich brauche einen Anstoß, aber er kommt nicht von selbst
Davanti a gente che non mi capisce
Vor Leuten, die mich nicht verstehen
Siete voi le vere vittime con le fisse
Ihr seid die wahren Opfer mit euren Fixierungen
E la faccia Triste
Und dem traurigen Gesicht
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due ragazzi Very nice (tanto non ci avrete mai)
Zwei sehr nette Jungs (ihr werdet uns sowieso nie kriegen)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di un A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Cosa vogliono da noi (cosa vogliono da noi)
Was wollen sie von uns? (Was wollen sie von uns?)
Due pupazzi con le Nike(tanto non ci avrei mai)
Zwei Puppen mit Nikes (ihr hättet uns sowieso nie)
In cerca di l risposte alle domande
Auf der Suche nach den Antworten auf die Fragen
Sulla vita nella testa di A.I. ai ai ai ai
Über das Leben im Kopf einer KI, ai ai ai ai
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen
Come volevate voi
So wie ihr es wolltet
Mille pare zero vibe
Tausend Sorgen, null Stimmung
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai (aiaiaiai)
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen (aiaiaiai)
Tanto non ci avrete mai
Ihr werdet uns sowieso nie kriegen
Come volevate voi
So wie ihr es wolltet
Mille pare zero vibe
Tausend Sorgen, null Stimmung





Авторы: Gianmarco Amatucci, Lorenzo D'anella, Roberto Atzori, Simone Patti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.