Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out the Window
Aus dem Fenster
I
see
the
sun
shining
thru
the
window
Ich
sehe
die
Sonne
durchs
Fenster
scheinen
All
I
got
is
time
and
I
know
my
potential
Ich
habe
nur
Zeit
und
kenne
mein
Potenzial
I'm
a
rose
within
a
bed
of
snakes
Ich
bin
eine
Rose
in
einem
Bett
aus
Schlangen
But
I
cannot
communicate
Aber
ich
kann
nicht
kommunizieren
Without
striving
to
make
some
grain
Ohne
danach
zu
streben,
etwas
Geld
zu
verdienen
And
not
obliterate
the
pain
Und
den
Schmerz
nicht
auszulöschen
How
much
more
can
one
soul
take?
Wie
viel
mehr
kann
eine
Seele
ertragen?
Wandering
thru
fields
Ich
wandere
durch
Felder
And
trying
to
escape
the
rain
Und
versuche,
dem
Regen
zu
entkommen
Wondering
where
lies
my
fate
Frage
mich,
wo
mein
Schicksal
liegt
Is
anyone
on
this
same
plain?
Ist
irgendjemand
auf
dieser
Ebene?
Frequencies
do
they
vibrate?
Schwingen
die
Frequenzen?
On
the
level
of
the
stage
Auf
der
Ebene
der
Bühne
Creep,
crawl
Kriechen,
krabbeln
In
the
under
waves
In
den
Unterwellen
You
can't
escape
your
fate
Du
kannst
deinem
Schicksal
nicht
entkommen
If
you
feel
an
ounce
of
hate
Wenn
du
eine
Unze
Hass
fühlst
That's
something
I
can't
tolerate
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
tolerieren
kann
So
kindly,
fuck
out
of
my
way
Also,
verpiss
dich
bitte
aus
meinem
Weg,
Süße
It's
grey
but
stay
lit
like
a
punk
ay
Es
ist
grau,
aber
bleib
erleuchtet
wie
ein
Punk,
ay
Pull
up
I'm
bringing
that
phonk
bitch
Komm
ran,
ich
bringe
das
Phonkbitch,
Süße
Spaced
when
I'm
ghosting
the
purrp
on
the
day
Abgehoben,
wenn
ich
tagsüber
den
Purrp
ghoste
And
I
merk
every
stage
whenever
I'm
up
Und
ich
zerstöre
jede
Bühne,
wann
immer
ich
oben
bin
Walk
around
like
I
don't
give
a
fuck
Laufe
herum,
als
ob
es
mir
scheißegal
wäre
But
on
the
inside
I
care
too
much
ay
Aber
innerlich
kümmere
ich
mich
zu
sehr,
ay
Sometimes
it
switch
up
like
people
you
trust
Manchmal
wechselt
es
wie
Leute,
denen
du
vertraust
I
watch
em
all
rust
yeah
life
is
so
sus
Ich
sehe
sie
alle
rosten,
ja,
das
Leben
ist
so
verdächtig
It
rains
everyday
Es
regnet
jeden
Tag
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
Amethyst
around
my
neck
Amethyst
um
meinen
Hals
Don't
think
you
can
digest
Glaub
nicht,
dass
du
das
verdauen
kannst,
Süße
Magic
I
can
manifest
Magie,
die
ich
manifestieren
kann
It
goes
over
your
head
Es
geht
über
deinen
Kopf
(I
ran
outta
breath
so
I'm
gunna
have
to-)
(Mir
ist
die
Luft
ausgegangen,
also
muss
ich-)
Likely
your
original
soul
is
dead
Wahrscheinlich
ist
deine
ursprüngliche
Seele
tot
Think
that
the
things
you
feel
aren't
real
Denk,
dass
die
Dinge,
die
du
fühlst,
nicht
real
sind
Follow
footsteps
of
your
leaders
instead
Folge
stattdessen
den
Fußstapfen
deiner
Anführer
Lies
that
they
feed
I
don't
see
the
appeal
Lügen,
die
sie
füttern,
ich
sehe
den
Reiz
nicht
Ion
work
for
free
drop
it
in
the
venmo
Ich
arbeite
nicht
umsonst,
wirf
es
ins
Venmo
Darkness
in
my
soul
gold
up
on
my
dentals
Dunkelheit
in
meiner
Seele,
Gold
auf
meinen
Zähnen
We're
too
lit
for
this
apartment
complex
Wir
sind
zu
breit
für
diesen
Apartmentkomplex
Noise
complaints
from
the
front
office
Lärmbeschwerden
vom
Front
Office
Burn
that
shit
right
on
the
stove
to
light
up
a
stoag
Verbrenne
das
Zeug
direkt
auf
dem
Herd,
um
einen
Stoag
anzuzünden
Smoke
while
I
count
profit
Rauche,
während
ich
den
Profit
zähle
Drowning
myself
so
materialistic
Ertränke
mich
selbst,
so
materialistisch
Tryna
wash
off
all
the
bullshit
Versuche,
den
ganzen
Bullshit
abzuwaschen
It's
okay
I
guess
that's
what
they
said
Es
ist
okay,
denke
ich,
das
haben
sie
gesagt
But
they
ain't
never
felt
dead
to
begin
with
Aber
sie
haben
sich
nie
von
Anfang
an
tot
gefühlt
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
It's
raining
every
time
I'm
glancing
out
the
window
Es
regnet
jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue
(It
rains,
it
rains,
it
rains)
(Es
regnet,
es
regnet,
es
regnet)
Used
to
dark
skies
DRKLGHT
inside
my
mental
Gewöhnt
an
dunkle
Himmel,
DRKLGHT
in
meinem
Kopf
I
see
the
sun
shining
thru
the
window
Ich
sehe
die
Sonne
durchs
Fenster
scheinen
Gettin
lost
in
my
mind
think
I'm
mental
Verliere
mich
in
meinen
Gedanken,
denke,
ich
bin
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tucker Miller
Альбом
Thots
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.