Intouchable - L'avis des mecs décidés - перевод текста песни на английский

L'avis des mecs décidés - Intouchableперевод на английский




L'avis des mecs décidés
The Opinion of Determined Guys
De cave en cité.de cave en cité.mecs décidés
From basement to city, from basement to city, determined guys
Demon One
Demon One
Je m'inspire sur mon vécu, j'ai pas besoin d'lire leurs bouquins
I draw inspiration from my life, I don't need to read their books
Déjà jeune en moi j'ai su comme un grand prendre les choses en main
Even as a youngster, I knew how to take things in hand like a grown man
J'ai fait mon ch'min mais également des sacrifices
I made my own way, but also made sacrifices
Ya encore sur ma conscience tant d'remords qui resurgisse
There are still so many regrets resurfacing on my conscience
J' réalise que bien souvent j'ai revé d'une vie meilleure
I realize that I've often dreamed of a better life
Et j'n'ai jamais regretté d'avoir grandi dans la pauvreté
And I've never regretted growing up in poverty
Jeune de cité j'ai évolué dans les HLM
As a young man from the projects, I evolved in the HLM (low-income housing)
Loin du système dans l'ghetto, à travers la haine
Far from the system, in the ghetto, through hatred
En quelques paroles j't'explique comment ca roule quand ca roule pour ta poche
In a few words, I'll explain how it goes when it goes for your pocket
Tu d'viens auch d'abord tes faux amis t'approchent
You become "auch" (slang for rich), first your fake friends approach you
Puis ensuite beaucoup de compliment sans qu'tu t'en doutes
Then, a lot of compliments without you even suspecting it
Mais sache que tout flatteur vis au dépend de celui qui l'écoute
But know that every flatterer lives at the expense of the one who listens to them
Nombreux ouais sont ceux qui n'hésite pas se servir de toi, surveiller tes faux pas
Yes, many are those who won't hesitate to use you, to watch your missteps
Que ce soit dans le bizness ou dans la vie
Whether in business or in life
Te fit jamais aux promesses et surtout choisi bien tes amis
Never trust promises and above all, choose your friends wisely
Refrain
Chorus
Nous on mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Nous on mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Demon One
Demon One
En attendant à ce jour, l'amour m'a rayé d'son tracé
Meanwhile, to this day, love has erased me from its path
Et je sais si non vivant j'verrai mes reves s' concretiser
And I know that if I don't live, I'll see my dreams come true
Rare sont les moments de mon existence que j'ai pu apprécier
Rare are the moments of my existence that I could appreciate
Pourtant j'n'ai que 24 ans et hier j'n'étais qu'un gosse
Yet I'm only 24 years old and yesterday I was just a kid
De cette vie j'ne retiens que de l'amertume et d'la rancune
From this life, I retain only bitterness and resentment
Mon coeur a trop étais atteint
My heart has been hurt too much
Voyez rongé par la solitude
See it consumed by loneliness
Pour m'consolé j'écrit ceci, éppelle RECIT
To console myself, I write this, call it RECIT (story)
D'un monde pourrit la vie en vaut t'elle le prix
Of a rotten world, is life worth the price?
Compter mes soucis serait compter les feuilles d'un arbre
Counting my worries would be like counting the leaves on a tree
Et dénombrer mes ennemis, serait compter des grains de sable
And counting my enemies would be like counting grains of sand
On vit à une époque ou pour le blé
We live in a time when for the dough (money)
Certains vont t'niquer d'autres vont t'tuer
Some will screw you over, others will kill you
A peu d'chose t'fier, t'attacher, te lier
Trust little, attach yourself to little, bind yourself to little
Créer des liens d'amitié pourrait s'averrait trop risqué
Creating bonds of friendship could prove too risky
Si j'te parle avec ma tete c'est qu'aujourdhui j'ai plus d'coeur
If I talk to you with my head, it's because today I have no more heart
C'est p'etre que dans ma tete j'ai beaucoup trop d'rancoeur
Maybe it's because I have too much resentment in my head
Dry
Dry
Un peu excité on mène la vie de mecs de cités
A little excited, we lead the life of guys from the projects
De cave en cité
From basement to city
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décider à inciter l'idée d'unité
Well decided to encourage the idea of unity
La banalité du quartier on l'a pas mérité
We didn't deserve the banality of the neighborhood
Refrain
Chorus
On mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Nous on mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décidés a inciter l'unité
Well decided to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Demon One
Demon One
Sache qu'a l'avenir c'est plus le moment d'lacher ses sentiments
Know that in the future, it's no longer the time to let go of your feelings
Le temps c'est trop d'argent qui passe dans le vent
Time is too much money that passes in the wind
Alors c'est soit ou tu m'prendre ou tu crèves
So it's either you take me or you die
Choisit mes fait l'bon choix
Choose my path, make the right choice
Ai confiance qu'en toi et toi et Dieu t'aidera
Have faith only in yourself and God will help you
J'ai lu et j'ai appris que seul le coeur a ses raisons
I've read and learned that only the heart has its reasons
J'ai su et j'ai compris que la folie avait ses raisons
I've known and understood that madness has its reasons
L'amour est un poison et ces fleurs sont celle du mal
Love is a poison and its flowers are those of evil
Causant des liaisons et des séquelles irrémédiables
Causing bonds and irremediable consequences
Doucement mais surement prends ton temps et soi patient
Gently but surely, take your time and be patient
D'accord mais concrétement
Okay, but concretely
Tranquillement fais ton argent
Quietly make your money
N'attend surtout rien des gens
Don't expect anything from people
Utilise a bon essiant ton expérience et ton savoir
Use your experience and knowledge wisely
Sois contient parmi les incontient
Be restrained among the unrestrained
Dry
Dry
On est un peu exité et on mène une vie de mecs de cités
We are a little excited and we lead a life of guys from the projects
De cave en cité
From basement to city
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décider a inciter l'idée d'unité
Well decided to encourage the idea of unity
La banalité du quartier on l'a pas mérité
We didn't deserve the banality of the neighborhood
Refrain
Chorus
On mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Nous on mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décidés a inciter l'unité
Well decided to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Mon crew
My crew
On mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décidés a inciter l'unité
Well decided to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
La mafia
The mafia
On mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Bien décidés a inciter l'unité
Well decided to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Nous
We
On mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents
Nous on mène la vie de mecs de cités
We lead the life of guys from the projects
On donne l'avis de mecs décidés
We give the opinion of determined guys
Décidés a inciter l'unité
Determined to encourage unity
Les faits divers j'vais pas t'les citer
I won't mention the various incidents





Авторы: Intouchable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.