Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallin' Sins (feat. L.Franchise)
Fallende Sünden (feat. L.Franchise)
Wait
so
Eli
you
made
this
Warte,
also
Eli,
du
hast
das
gemacht
Alright
go
E
Okay,
los,
E
Clap
it
up
and
go
the
distance
Klatsch
in
die
Hände
und
geh
die
volle
Distanz
Mirror
switch
to
change
my
image
Spiegel
wechseln,
um
mein
Image
zu
ändern
Refill
the
cup
forget
the
pitcher
Füll
den
Becher
nach,
vergiss
den
Krug
Looking
sad
what's
the
problem
Du
siehst
traurig
aus,
was
ist
das
Problem?
Why
you
trippin
why
you
falling
Warum
flippst
du
aus,
warum
fällst
du?
Know
the
home
that
gets
you
calling
Kenn
das
Zuhause,
das
dich
zum
Anrufen
bringt
What
my
name
is
I'm
fucking
ballin'
Wie
ich
heiße?
Ich
bin
verdammt
am
Durchdrehen
What
my
name
is
the
fuckin'
doctor
Wie
ich
heiße?
Der
verdammte
Doktor
Always
knew
I
came
a
problem
Wusste
immer,
dass
ich
ein
Problem
war
Hard
head
get
it
twisted
knocking
Harter
Kopf,
verdreht,
klopfend
Always
knew
I
was
a
working
project
Wusste
immer,
dass
ich
ein
laufendes
Projekt
war
Lock
the
screw
and
twist
the
knock
in
Schraube
festziehen
und
den
Knauf
reindrehen
Control
your
people
genocidin'
Kontrolliere
deine
Leute,
Völkermord
Watch
my
wave
I
like
to
slide
in
Sieh
meine
Welle,
ich
gleite
gerne
rein
What
you
mean
you
think
bout
doubting'
Was
meinst
du,
du
denkst
ans
Zweifeln?
What
you
mean
you
think
bout
howling
Was
meinst
du,
du
denkst
ans
Heulen?
Ou
I
was
in
the
coupe
Ou,
ich
war
im
Coupé
I
ride
with
rounds
to
shoot
it
lose
Ich
fahre
mit
Patronen,
um
sie
zu
verschießen
And
practice
what
my
skills
can
do
Und
übe,
was
meine
Fähigkeiten
können
Bring
the
camera
out
Hol
die
Kamera
raus
To
showing
the
falling
out
Um
den
Ausfall
zu
zeigen
Blitz
the
crowd
to
crack
the
smile
Blitze
die
Menge,
um
das
Lächeln
zu
knacken
And
make
the
twist
go
wild
Und
die
Drehung
wild
werden
zu
lassen
Why
the
shatter
in
the
world
Warum
das
Zerbrechen
in
der
Welt?
What
the
fuck
yea
Was
zum
Teufel,
ja
Flippin'
cars
and
flashing
beams
Autos
umwerfen
und
Lichter
blinken
lassen
What
really
be
exciting
me
Was
mich
wirklich
aufregt
I
twist
it
'round
the
cup
Ich
drehe
es
um
den
Becher
And
I
drink
my
pinky
up
Und
ich
trinke
mit
erhobenem
kleinen
Finger
Oh
my
nigga
said
he
passing
me
Oh,
mein
Kumpel
sagte,
er
überholt
mich
Well
where
the
fuck
you
catching
up
Na,
wo
zum
Teufel
holst
du
auf?
Ain't
make
to
my
cup
of
tea
Hab's
nicht
zu
meiner
Tasse
Tee
geschafft
Ain't
make
it
pass
my
starter
fee
Hab's
nicht
über
meine
Startgebühr
geschafft
Who
you
got
be
calling
me
Wen
hast
du,
der
mich
anruft?
The
shades
is
deep
to
lock
your
feet
Die
Schatten
sind
tief,
um
deine
Füße
zu
fesseln
Know
some
homies
like
to
tweak
Kenne
ein
paar
Kumpels,
die
gerne
ausflippen
I
keep
it
dolo
so
you
only
hear
my
fuckin'
speech
Ich
bleibe
allein,
damit
du
nur
meine
verdammte
Rede
hörst
Its
chiggidy
chiggidy
intentional
man
move
so
deliberately
Es
ist
absichtlich,
Mann,
bewege
dich
so
bedächtig
Run
up
them
bands
do
so
religiously
Renn
den
Bändern
hinterher,
tu
es
so
religiös
I
come
with
demands
acting
all
Biggity
Ich
komme
mit
Forderungen,
tue
so
wichtigtuerisch
It's
chiggidy
chiggidy
they
rather
get
rid
of
me
do
me
like
Kennedy
Es
ist
so,
dass
sie
mich
lieber
loswerden
wollen,
mach
mich
wie
Kennedy
The
only
opps
I
have
are
my
future
opportunities
Die
einzigen
Gegner,
die
ich
habe,
sind
meine
zukünftigen
Möglichkeiten
I
really
ain't
on
that
unity
Ich
bin
wirklich
nicht
auf
diese
Einheit
aus
Ask
yourself
truthfully
Frag
dich
ehrlich
Who
would
you
choose
if
it
came
down
to
you
or
me
Wen
würdest
du
wählen,
wenn
es
um
dich
oder
mich
ginge?
You
can
keep
that
commentary
Du
kannst
diesen
Kommentar
behalten
2 cents
and
your
scrutiny
2 Cent
und
deine
genaue
Prüfung
Feeling
philanthropic
Fühle
mich
philanthropisch
It's
murder
on
any
topic
Es
ist
Mord
bei
jedem
Thema
The
man
in
this
bitch
Peyton
and
Eli
rocking
Der
Mann
in
dieser
Hündin,
Peyton
und
Eli
rocken
In
the
sand
with
my
bitch
niggas
keep
story
watching
Im
Sand
mit
meiner
Schlampe,
Niggas
schauen
immer
wieder
zu
He
got
his
hands
on
the
blick
now
he
itching
to
pop
it
Er
hat
seine
Hände
an
der
Knarre,
jetzt
juckt
es
ihn,
sie
abzufeuern
I'm
fucking
with
the
plug
daughter
all
up
in
her
socket
Ich
ficke
mit
der
Tochter
des
Dealers,
ganz
in
ihrer
Steckdose
3rd
bottle
of
wine
I'm
starting
to
feel
like
Bacchhus
Dritte
Flasche
Wein,
ich
fange
an,
mich
wie
Bacchus
zu
fühlen
Wasted
all
that
time
a
comebacks
my
only
option
Habe
all
diese
Zeit
verschwendet,
ein
Comeback
ist
meine
einzige
Option
Born
in
New
Orleans
by
BR
I
was
adopted
hold
up
Geboren
in
New
Orleans,
von
BR
wurde
ich
adoptiert,
warte
Hold
up
ok
my
nigga
roll
up
Warte,
okay,
mein
Nigga,
roll
einen
auf
We
repent
fallin
sins
for
our
fallen
soldiers
Wir
bereuen
fallende
Sünden
für
unsere
gefallenen
Soldaten
Hold
up
ok
my
nigga
roll
up
Warte,
okay,
mein
Nigga,
roll
einen
auf
We
repent
fallin
sins
for
our
fallen
soldiers
Wir
bereuen
fallende
Sünden
für
unsere
gefallenen
Soldaten
Hold
up
ok
my
nigga
roll
up
Warte,
okay,
mein
Nigga,
roll
einen
auf
We
repent
fallin
sins
for
our
fallen
soldiers
Wir
bereuen
fallende
Sünden
für
unsere
gefallenen
Soldaten
Trickster
Tricketer
Trickser,
Trickser
Mister
Mister
Mister,
Mister
Only
giving
out
praises
to
the
real
hittas'
Gebe
nur
Lob
an
die
echten
Macher
Who
a
real
hitta'
Wer
ist
ein
echter
Macher?
Who
a
real
splita'
Wer
ist
ein
echter
Spalter?
Who
really
getting
jiggy
Wer
wird
wirklich
ausgelassen?
When
the
town
is
lit
up
Wenn
die
Stadt
erleuchtet
ist
Cold
winter
Cold
hitter
Kalter
Winter,
kalter
Macher
Cold
killer
Heart
killer
Kalter
Killer,
Herz-Killer
Born
killer
Born
temper
Geborener
Killer,
geborenes
Temperament
Never
going
clueless
Werde
nie
ahnungslos
Cause
my
vision
stay
clearer
Weil
meine
Vision
klar
bleibt
Why
you
always
cluesless
never
be
aware
Warum
bist
du
immer
ahnungslos,
nie
bewusst?
Who
be
the
fuckin'
shooter
Wer
zum
Teufel
der
Schütze
ist
Gotta
push
it
to
the
mental
Muss
es
bis
zum
Mentalen
pushen
To
the
sky
the
stars
I
rolled
up
Zum
Himmel,
die
Sterne,
ich
habe
einen
gerollt
Oh
who
be
saying
hold
up
Oh,
wer
sagt,
warte?
Oh
Who
be
saying
pour
up
Oh,
wer
sagt,
schenk
ein?
Already
got
it
in
my
cup
Hab's
schon
in
meinem
Becher
So
nigga
what's
the
hold
up
Also,
Nigga,
was
ist
die
Verzögerung?
Why
you
be
reposing
Warum
stellst
du
dich
wieder
hin?
Why
you
reflecting
for
your
pass
sins
Warum
reflektierst
du
über
deine
vergangenen
Sünden?
Why
you
be
repenting
Warum
bereust
du?
What's
the
forgiveness
that
you
asking
Was
ist
die
Vergebung,
um
die
du
bittest?
Who
the
fuck
you
look
up
to
Zu
wem
zum
Teufel
schaust
du
auf?
Who
the
fuck
made
promises
due
Wer
zum
Teufel
hat
Versprechungen
gemacht?
Who
the
fuck
be
thinking
Wer
zum
Teufel
denkt?
All
the
favors
I
be
counting
through
All
die
Gefallen,
die
ich
durchzähle
Ain't
never
one,
aint
number
one
Nie
einer,
nicht
Nummer
eins
I
don't
count
on
my
biggest
thumb
Ich
zähle
nicht
auf
meinen
größten
Daumen
Who
the
fuck
be
tweakin'
Wer
zum
Teufel
flippt
aus?
Man
point
him
out
and
get
some
rum
Mann,
zeig
ihn
mir
und
hol
etwas
Rum
First
time
on
a
island
Das
erste
Mal
auf
einer
Insel
And
I
blacked
out
trynna
get
it
done
Und
ich
bin
durchgedreht,
um
es
zu
erledigen
First
time
on
an
isand
Das
erste
Mal
auf
einer
Insel
And
I
spent
it
like
it's
my
last
one
Und
ich
habe
es
ausgegeben,
als
wäre
es
mein
letztes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markuon Stubbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.