Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't
it
strange
Ist
es
nicht
seltsam
That
the
stars
don't
shine
no
more
now
since
you're
gone?
Dass
die
Sterne
nicht
mehr
leuchten,
jetzt
wo
du
weg
bist?
Isn't
it
strange
Ist
es
nicht
seltsam
That
we
can't
look
back
and
say
just
what
went
wrong?
Dass
wir
nicht
zurückblicken
und
sagen
können,
was
schief
gelaufen
ist?
I
wanna
know
now
where
we
are
Ich
will
jetzt
wissen,
wo
wir
stehen
Should
I
pretend
and
let
things
be?
Soll
ich
so
tun,
als
ob,
und
die
Dinge
so
lassen,
wie
sie
sind?
I
wanna
know
when
what
you've
done
Ich
will
wissen,
wann
das,
was
du
getan
hast
Could
you
come
face
to
face
with
me?
Könntest
du
mir
gegenübertreten?
Isn't
it
strange
Ist
es
nicht
seltsam
That
you
told
me
one
thing
suddenly
changed
your
mind?
Dass
du
mir
etwas
gesagt
hast,
und
plötzlich
deine
Meinung
geändert
hast?
Isn't
it
strange
Ist
es
nicht
seltsam
That
you
called
for
me
turn
away
and
leave
me
behind?
Dass
du
nach
mir
gerufen
hast,
dich
abwendest
und
mich
zurücklässt?
Now
it
feels
like
I'm
drowning
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
ertrinken
Feels
like
I'm
drowning
without
you
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ohne
dich
ertrinken
I
know
the
feeling
Ich
kenne
das
Gefühl
'Cause
I
felt
this
all
before
Denn
ich
habe
das
alles
schon
einmal
gefühlt
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you're
happy
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich
Isn't
it
strange
Ist
es
nicht
seltsam
That
the
world
seems
to
turn
away
when
I
try
to
explain?
Dass
die
Welt
sich
abzuwenden
scheint,
wenn
ich
versuche
zu
erklären?
What's
so
strange
Was
ist
so
seltsam
daran
That
two
can
be
as
one
and
yet
not
same?
Dass
zwei
eins
sein
können
und
doch
nicht
gleich?
And
it
feels
like
I'm
drowning
Und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ertrinken
Feels
like
I'm
drowning
without
you
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ohne
dich
ertrinken
I
know
the
feeling
Ich
kenne
das
Gefühl
'Cause
I
felt
this
all
before
Denn
ich
habe
das
alles
schon
einmal
gefühlt
And
it
feels
like
I'm
dying
Und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben
Feels
like
I'm
dying
now
I
know
the
truth
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben,
jetzt
wo
ich
die
Wahrheit
kenne
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you're
happy
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich
Don't
feel
just
like
me
Fühl
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you're
happy
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich
Don't
feel
just
like
me
Fühl
dich
nicht
so
wie
ich
I
hope
you
don't
feel
just
like
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
nicht
so
wie
ich
Fuck,
I
hope
you
feel
much
worse
than
me
Verdammt,
ich
hoffe,
du
fühlst
dich
viel
schlechter
als
ich
Maybe
not
so
happy
Vielleicht
nicht
so
glücklich
Not
so
happy,
yeah,
not
so
happy,
yeah
Nicht
so
glücklich,
ja,
nicht
so
glücklich,
ja
Not
so
happy,
welcome
to
my
world
Nicht
so
glücklich,
willkommen
in
meiner
Welt
Not
so
happy,
yeah,
not
so
happy,
yeah
Nicht
so
glücklich,
ja,
nicht
so
glücklich,
ja
Not
so
happy,
welcome
to
my
world
Nicht
so
glücklich,
willkommen
in
meiner
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger F Peterson, Gordon H G Groothedde
Альбом
Happy?
дата релиза
20-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.