Invincible - State of Emergency (Intro) - перевод текста песни на немецкий

State of Emergency (Intro) - Invincibleперевод на немецкий




State of Emergency (Intro)
Notstand (Intro)
(It's a state of emergency. It's a state of emergence, see)
(Es ist ein Notstand. Es ist ein Zustand des Entstehens, verstehst du?)
Since 'Last Warning,' I showed you I'm transforming
Seit 'Letzter Warnung' habe ich dir gezeigt, dass ich mich verwandle
Like the grain that pass through hour glasses shaped by sandstorm wind
Wie das Korn, das durch Sanduhrgläser gleitet, geformt vom Sandsturmwind
Put 'em in a trance with the recording
Versetz' sie in Trance mit der Aufnahme
See the hands swarming
Sieh die Hände schwärmen
In the crowd I ran towards 'em
In der Menge rannte ich auf sie zu
And my wingspan soaring
Und meine Flügelspannweite steigt auf
Like I'm Flash Gordon with an aerial view
Als wäre ich Flash Gordon mit einer Luftaufnahme
Of the mitten next to Ontario
Von dem Handschuh neben Ontario
I bury ya crew
Ich begrabe deine Crew
Detroit city, shoot for three points, hit me
Detroit City, werfe auf drei Punkte, triff mich
From the top of the key like I'm on the Shock
Von der Spitze des Keys, als wäre ich bei den Shock
And you shocked that it's me
Und du bist schockiert, dass ich es bin
While Kwame defending his texts and descending in debt
Während Kwame seine SMS verteidigt und in Schulden versinkt
I got the opposition copping a plea
Habe ich die Opposition dazu gebracht, sich schuldig zu bekennen
But musically we setting the standards
Aber musikalisch setzen wir die Standards
You cats are biting and forgettin' your manners
Ihr Typen beißt und vergesst eure Manieren
While every sentence cinematic stretching the canvas
Während jeder Satz filmisch ist und die Leinwand dehnt
Paint a picture of war like Guernica
Male ein Bild des Krieges wie Guernica
All you gotta do is let it bang, turn it up!
Alles, was du tun musst, ist es krachen zu lassen, dreh es auf!
I spit these flows
Ich spucke diese Flows
'Til I'm six below
Bis ich sechs Fuß unter der Erde bin
My job's to make the "revolution irresistable"
Meine Aufgabe ist es, die "Revolution unwiderstehlich" zu machen
So listen close
Also hör genau zu
Dangerous to speak the truth that complicated the matters
Es ist gefährlich, die Wahrheit zu sagen das hat die Sache verkompliziert
I guess it's just an occupational hazard
Ich schätze, es ist einfach ein Berufsrisiko
In the trenches, I'm underground like the salt mines
In den Gräben bin ich unterirdisch wie die Salzminen
Throwing the wrenches
Werfe die Schraubenschlüssel
Now they defenseless
Jetzt sind sie wehrlos
We hit the fault lines
Wir treffen die Verwerfungslinien
Awakening the senses we all blind
Erwecken die Sinne, wir sind alle blind
First I gotta make it through the entrance
Zuerst muss ich es durch den Eingang schaffen
By the time I hit the exit
Bis ich den Ausgang erreiche
You'll all rewind
Werdet ihr alle zurückspulen
(State of emergency, it's a state of emergence see, say it with urgency, it's a state of emergence see/emergency)
(Notstand, es ist ein Zustand des Entstehens siehst Du, sag es mit Dringlichkeit, es ist ein Zustand des Entstehens / Notstand)





Авторы: Ilana Weaver, Curtis E. Cross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.