Текст песни и перевод на английский Isadora Melo - Braseiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tava
meditando
I
was
meditating
No
passado
e
no
futuro
On
the
past
and
future
Precisando
de
ar
puro
Needing
fresh
air
Mergulhei
na
ironia
I
plunged
into
irony
Deslizei
na
poesia
I
slid
into
poetry
Encontrei
versos
concretos
I
found
concrete
verses
Nos
poemas
mais
diversos
In
the
most
diverse
poems
Sujos
de
melancolia
Tarnished
with
melancholy
A
poeira
que
ardia
The
dust
that
burned
Vindo
do
pó
da
estrada
Coming
from
the
dust
of
the
road
Era
quase
madrugada
It
was
almost
dawn
Candeeiro
queimando
The
lamp
was
burning
Coração
se
abrasando
My
heart
was
burning
Na
explosão
do
luzeiro
In
the
explosion
of
the
light
Quase
virou
um
braseiro
It
almost
turned
into
a
brazier
A
incendiar
toda
a
sala
Setting
the
whole
room
on
fire
A
boca
fala
e
se
cala
My
mouth
speaks
and
falls
silent
No
silêncio
matutino
In
the
morning
silence
Vi
um
corpo
feminino
I
saw
a
female
body
Acenando
pra
mim
Waving
at
me
Era
o
começo
e
o
fim
It
was
the
beginning
and
the
end
Tudo
o
que
eu
precisava
Everything
I
needed
E
o
meu
corpo
brincava
And
my
body
played
De
prazer
e
alegria
With
pleasure
and
joy
Feito
leão
que
rugia
Like
a
roaring
lion
Atravessei
o
inferno
I
crossed
hell
Na
sede
do
amor
eterno
In
thirst
for
eternal
love
Na
porta
que
se
abriria
In
the
door
that
would
open
Mais
entrava,
mais
valia
The
more
I
entered,
the
more
it
was
worth
it
Desejos
e
emoção
Desires
and
emotions
Sussurro,
beijo,
paixão
Whisper,
kiss,
passion
O
vulcão
explodia
The
volcano
erupted
A
poeira
que
ardia
The
dust
that
burned
Vindo
do
pó
da
estrada
Coming
from
the
dust
of
the
road
Era
quase
madrugada
It
was
almost
dawn
Candeeiro
queimando
The
lamp
was
burning
Coração
se
abrasando
My
heart
was
burning
Na
explosão
do
luzeiro
In
the
explosion
of
the
light
Quase
virou
um
braseiro
It
almost
turned
into
a
brazier
A
incendiar
toda
a
sala
Setting
the
whole
room
on
fire
A
boca
fala
e
se
cala
My
mouth
speaks
and
falls
silent
No
silêncio
matutino
In
the
morning
silence
Vi
um
corpo
feminino
I
saw
a
female
body
Acenando
pra
mim
Waving
at
me
Era
o
começo
e
o
fim
It
was
the
beginning
and
the
end
Tudo
o
que
eu
precisava
Everything
I
needed
E
o
meu
corpo
brincava
And
my
body
played
De
prazer
e
alegria
With
pleasure
and
joy
Feito
leão
que
rugia
Like
a
roaring
lion
Atravessei
o
inferno
I
crossed
hell
Na
sede
do
amor
eterno
In
thirst
for
eternal
love
Na
porta
que
se
abriria
In
the
door
that
would
open
Mais
entrava,
mais
valia
The
more
I
entered,
the
more
it
was
worth
it
Desejos
e
emoção
Desires
and
emotions
Sussurro,
beijo,
paixão
Whisper,
kiss,
passion
E
o
vulcão
explodia
And
the
volcano
erupted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.