Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo De Que Hablar
Something to Talk About
No
recuerdo
bien
I
don't
remember
well
Aunque
siempre
me
invento
las
razones
Although
I
always
invent
the
reasons
Justificarse
es
una
forma
fácil
de
recrearse
una
identidad
Justifying
is
an
easy
way
to
recreate
an
identity
Alguien
que
empaca
una
mochila
sabe
bien
que
las
identidades
pesan
en
forma
de
objetos
Someone
who
packs
a
backpack
knows
well
that
identities
weigh
in
the
form
of
objects
Pocas
cosas
se
revelan
el
finalmente
importantes
en
el
camino
del
emigrante
Few
things
are
revealed
to
be
ultimately
important
on
the
path
of
the
emigrant
Para
mi
se
reducen
a
dos
comida
y
dormida
For
me,
they
are
reduced
to
two:
food
and
shelter
Llevo
conmigo
los
espíritus
aliados
que
me
acompañan
como
una
especie
de
equipaje
la
tribu
y
familia
que
me
conforma
I
carry
with
me
the
allied
spirits
that
accompany
me
like
a
kind
of
luggage,
the
tribe
and
family
that
make
me
up
Los
seres
queridos
que
se
multiplican
en
la
jornada
The
loved
ones
who
multiply
on
the
journey
Como
aguas
de
rio
mezcladas
que
se
convierten
en
el
caudal
de
mis
manifestaciones
Like
mixed
river
waters
that
become
the
flow
of
my
manifestations
Soy
la
vibración
de
todos
aquellos
que
conocí
I
am
the
vibration
of
all
those
I
have
met
Espejo
vivido
de
todos
mis
encuentros
A
living
mirror
of
all
my
encounters
Luz
divina
compartida
desde
el
mismisimo
bigbam
Divine
light
shared
from
the
very
big
bam
Lo
que
le
sucede
al
inmigrante
al
que
viaja
al
salir
del
territorio
conocido
y
disconfort
What
happens
to
the
immigrant
who
travels
when
leaving
the
known
and
uncomfortable
territory
Es
que
la
interrelación
con
los
demás
se
hace
evidente
y
que
las
conexiones
personales
hay
que
cuidarlas
Is
that
the
interrelationship
with
others
becomes
evident
and
that
personal
connections
must
be
taken
care
of
Que
podemos
ser
quienes
queríamos
ser
That
we
can
be
who
we
wanted
to
be
Ser
lo
que
estábamos
esperando
To
be
what
we
were
waiting
for
Que
podíamos
serlo
en
nuestra
propia
casa
That
we
could
be
it
in
our
own
house
Y
que
la
casa
espera
siempre
como
los
brazos
abiertos
And
that
home
always
waits
like
open
arms
Que
habíamos
de
salió
como
sale
el
hijo
That
we
had
left
as
the
son
leaves
Para
luego
volver
a
la
tierra
como
comida
de
gusanos
To
later
return
to
the
earth
as
food
for
worms
Un
satélite
orbitando
que
sale
para
volverse
a
precipitar
An
orbiting
satellite
that
leaves
to
return
and
fall
again
Como
me
precipito
a
y
a
ti
mama
tierra
por
tu
palpitar
As
I
rush
to
you
and
to
you
mother
earth
for
your
beating
heart
Cobijandonos
con
el
calor
de
tus
manos
Sheltering
us
with
the
warmth
of
your
hands
La
compañía
de
los
momentos
compartidos
The
company
of
the
shared
moments
El
alivio
de
saberme
caminante
como
todos
The
relief
of
knowing
myself
to
be
a
walker
like
everyone
else
Vivir
la
metáfora
del
viaje
Living
the
metaphor
of
the
journey
Y
venirte
a
decir
And
I
come
to
tell
you
El
corazón
es
una
estrella
The
heart
is
a
star
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
And
I
come
from
where
you
come
from
Me
lleva
al
caminito
It
takes
me
to
the
little
path
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
El
corazón
es
una
estrella
The
heart
is
a
star
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
And
I
come
from
where
you
come
from
Me
lleva
al
caminito
It
takes
me
to
the
little
path
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Mi
corazón
es
una
estrella
My
heart
is
a
star
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
And
I
come
from
where
you
come
from
Me
lleva
al
caminito
It
takes
me
to
the
little
path
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Mi
corazón
es
una
estrella
My
heart
is
a
star
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
And
I
come
from
where
you
come
from
Me
lleva
al
caminito
que
va
It
takes
me
to
the
path
that
goes
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Aguita
del
misterio
eres
tu
Water
of
mystery,
it's
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ishto Juevez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.