Isk - Coup dur - перевод текста песни на немецкий

Coup dur - Iskперевод на немецкий




Coup dur
Harter Schlag
Nique la police, qu'on chante en chœur, dans nos secteurs
Scheiß auf die Polizei, singen wir im Chor, in unseren Vierteln
Maman, prie pour moi, le dehors, c'est l'horreur
Mama, bete für mich, draußen ist es der Horror
Commis tant d'erreurs (commis tant d'erreurs), bitch, moi, j'suis pas ton sauveur (bitch)
So viele Fehler begangen (so viele Fehler begangen), Bitch, ich bin nicht dein Retter (Bitch)
Ici, la vie va vite, t'es pas à l'abri, prendre un coup d'lame (boum)
Hier geht das Leben schnell, du bist nicht sicher vor einem Messerstich (bumm)
J'ai des frères au ciel, quand j'y pense, j'essuie mes larmes (ciel)
Ich habe Brüder im Himmel, wenn ich daran denke, wische ich meine Tränen (Himmel)
Porte de Saint-Ouen d'où je viens, il en faut qu'une pour t'achever
Porte de Saint-Ouen, wo ich herkomme, braucht es nur eine, um dich zu erledigen
J'ai trouvé d'l'or en chemin, avec je vais rentrer
Ich habe Gold auf dem Weg gefunden, damit werde ich zurückkehren
Problèmes, oseille, j'empile, vodka, shit, je me détruis
Probleme, Geld, ich häufe an, Wodka, Shit, ich zerstöre mich
J'essaye d'arranger les choses, chaque fois, ça empire
Ich versuche, die Dinge zu regeln, jedes Mal wird es schlimmer
J'tolère aucun chrome, poto, j'suis en pierre
Ich toleriere keinen Chrom, Kumpel, ich bin aus Stein
Grâce à Dieu, on a connu qui
Gott sei Dank, haben wir gewusst, wer
Téma nos trains d'vie, le hall et la sère-mi
Sieh unsere Lebensweisen, den Flur und das Elend
Combien m'souhaitent le malheur? J'peux pas compter mes ennemis
Wie viele wünschen mir Unglück? Ich kann meine Feinde nicht zählen
Coincé dans la tess, j'ai pas grand-chose à fêter
Gefangen in der Siedlung, ich habe nicht viel zu feiern
Trop d'fractures à payer, donc t'as mis la cagoule
Zu viele Brüche zu bezahlen, also hast du die Sturmhaube aufgesetzt
L'argent fait mon bonheur pour soigner mes douleurs
Geld macht mich glücklich, um meine Schmerzen zu lindern
C'qui m'arrive, c'est pas d'la chance, c'est Dieu qui nous a béni
Was mir passiert, ist kein Glück, es ist Gott, der uns gesegnet hat
On a fait des horreurs, le produit fait fureur
Wir haben Schreckliches getan, das Produkt ist der Renner
J'fais l'tour de la ville dans un fer avec ma baby, avec ma baby
Ich fahre mit einem Eisen durch die Stadt, mit meiner Kleinen, mit meiner Kleinen
Grandi à la dure, trop d'coup dur
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge
Midi, minuit, la sacoche est pleine de petites coupures
Mittags, Mitternacht, die Tasche ist voll mit kleinen Scheinen
T'étais mon frère, entre nous, y a une cassure (brother)
Du warst mein Bruder, zwischen uns gibt es einen Bruch (Bruder)
Grandi à la dure, trop d'coup dur
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge
AR, prison, maison (maison), un frère qui prend dix ans (dis ans)
Sturmgewehr, Gefängnis, Haus (Haus), ein Bruder, der zehn Jahre bekommt (zehn Jahre)
Maman, t'avais raison, j'me suis perdu en dérivant ('rivant)
Mama, du hattest Recht, ich habe mich verirrt, als ich abdriftete ('driftete)
Le charbon, c'est épuisant, j'veux somme à en dormir debout (debout)
Die Kohle ist anstrengend, ich will so viel, dass ich im Stehen schlafen könnte (Stehen)
Faut pas qu't'écoutes les échos, on passera d'l'amour au dégoût (dégoût)
Du solltest nicht auf die Gerüchte hören, wir werden von Liebe zu Ekel übergehen (Ekel)
Une parole, ça vaut d'l'or, la sincérité coûte un pas (han)
Ein Wort ist Gold wert, Aufrichtigkeit kostet einen Schritt (han)
J'ai mes raisons, j'ai mes torts, mais j'sais pas si on s'comprendra (ah)
Ich habe meine Gründe, ich habe meine Fehler, aber ich weiß nicht, ob wir uns verstehen werden (ah)
C'est la fierté qui nous tue, les gens me rendent la vie dure Maman
Es ist der Stolz, der uns tötet, die Leute machen mir das Leben schwer, Mama
J'serai indécis à vie, j'reviens sur mes choix constamment
Ich werde mein Leben lang unentschlossen sein, ich überdenke meine Entscheidungen ständig
Quand sortiront les balles, personne pourra riposter (eh)
Wenn die Kugeln fliegen, wird niemand zurückschießen können (eh)
J'suis tombé dans ses bras, la rue m'a trop bien accostée (eh)
Ich bin in ihre Arme gefallen, die Straße hat mich zu gut angesprochen (eh)
On fait la guerre à plein temps pour trouver la paix dans nos cœurs
Wir führen die ganze Zeit Krieg, um Frieden in unseren Herzen zu finden
J'peux tout perdre sauf mon honneur, priez pour moi si je meurs
Ich kann alles verlieren, außer meiner Ehre, betet für mich, wenn ich sterbe
Téma nos trains d'vie, le hall et la sère-mi
Sieh unsere Lebensweisen, den Flur und das Elend
Combien m'souhaitent le malheur, j'peux pas compter mes ennemis
Wie viele wünschen mir Unglück? Ich kann meine Feinde nicht zählen
Coincé dans la tess, j'ai pas grand-chose à fêter
Gefangen in der Siedlung, ich habe nicht viel zu feiern
Trop d'fractures à payer, donc t'as mis la cagoule
Zu viele Brüche zu bezahlen, also hast du die Sturmhaube aufgesetzt
L'argent fait mon bonheur pour soigner mes douleurs
Geld macht mich glücklich, um meine Schmerzen zu lindern
C'qui m'arrive, c'est pas d'la chance, c'est Dieu qui nous a béni
Was mir passiert, ist kein Glück, es ist Gott, der uns gesegnet hat
On a fait des horreurs, le produit fait fureur
Wir haben Schreckliches getan, das Produkt ist der Renner
J'fais l'tour de la ville dans un fer avec ma baby, avec ma baby
Ich fahre mit einem Eisen durch die Stadt, mit meiner Kleinen, mit meiner Kleinen
Grandi à la dure, trop d'coup dur
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge
Midi, minuit, la sacoche est pleine de petites coupures
Mittags, Mitternacht, die Tasche ist voll mit kleinen Scheinen
T'étais mon frère, entre nous, y a une cassure (brother)
Du warst mein Bruder, zwischen uns gibt es einen Bruch (Bruder)
Grandi à la dure, trop d'coup dur
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge
Grandi à la dure, trop d'coup dur
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge
Midi, minuit, la sacoche est pleine de petites coupures
Mittags, Mitternacht, die Tasche ist voll mit kleinen Scheinen
T'étais mon frère, entre nous y a une cassure (brother)
Du warst mein Bruder, zwischen uns gibt es einen Bruch (Bruder)
Grandi à la dure, trop d'coup dur (yeah)
Hart aufgewachsen, zu viele Rückschläge (yeah)





Авторы: Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti, Henoc Bofenda, Kais Ben Baccar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.