Isk - Vie de Lossa - перевод текста песни на немецкий

Vie de Lossa - Iskперевод на немецкий




Vie de Lossa
Lossa-Leben
Ani' on the track
Ani' on the track
Parti de rien pour finir millionnaire
Aus dem Nichts zum Millionär
Il a lâché l'école pour un kilo de shit
Er hat die Schule für ein Kilo Shit geschmissen
Des liasses épaisses comme un dictionnaire
Geldbündel, dick wie ein Wörterbuch
Un cocktail et des fruits dans un pilotis
Ein Cocktail und Früchte auf einem Pfahlbau
Issue d'une famille pauvre, mère malade et père décédé
Stammt aus einer armen Familie, kranke Mutter und verstorbener Vater
Normal qu'il a les crocs, il passe d'la be-her au gramme de CC
Kein Wunder, dass er Biss hat, er wechselt von Ott zu Gramm Kokain
Le bonheur ne dure jamais longtemps (jamais)
Das Glück hält nie lange an (nie)
Le malheur peut durer toute une vie (vie)
Das Unglück kann ein Leben lang dauern (Leben)
Passé d'un gentil à un bandit (bandit)
Vom netten Kerl zum Gangster (Gangster)
D'un mec bien à un lossa (lossa)
Vom anständigen Typ zum Lossa (Lossa)
Noyé dans le whisky-Coca (coca)
Ertränkt in Whisky-Cola (Cola)
Il a pas de bac, il a un toka (toka)
Er hat keinen Schulabschluss, er hat eine Knarre (Knarre)
Gros pilon, pas de houka (houka)
Fetter Joint, keine Shisha (Shisha)
Gros calibre, pas de gros bras (gros bras)
Großes Kaliber, keine dicken Arme (dicke Arme)
Peur de personne à part Dieu
Er hat vor niemandem Angst, außer vor Gott
Il marche seul, il n'a pas de grands reufs (ah non)
Er geht seinen Weg allein, er hat keine großen Brüder (ah nein)
Il veut le terrain qui débite le plus (le plus)
Er will das Gebiet, das am meisten abwirft (am meisten)
À part ça, il a pas de grands rêves
Ansonsten hat er keine großen Träume
Pas de trêve, pas de grève, si tu gonfles trop, il te crève
Keine Pause, kein Streik, wenn du zu frech wirst, macht er dich fertig
Philippe Patek, bsahtek, il est connu partout comme Polnareff
Patek Philippe, bsahtek, er ist überall bekannt wie Polnareff
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
Er liebt es, Party zu machen, sein ganzes Geld zu verprassen (Leben, Leben, Leben, Leben)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa-Leben, Lossa-Leben
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
Er hat eine Knarre, um seine Probleme zu regeln (Leben, Leben, Leben, Leben)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa-Leben, Lossa-Leben
Il voit plus sa famille, il voyage grave
Er sieht seine Familie nicht mehr, er reist viel
Solo au soleil dans le Merco Cab
Allein in der Sonne im Mercedes Cabrio
Il pète des câbles, il est pété d'tales
Er rastet aus, er ist voller Kohle
Il fait que des folies, folies, folies
Er macht nur verrückte Sachen, verrückte Sachen, verrückte Sachen
Casino d'Enghien, il connait les croupiers, ils l'ont vu s'refaire et s'mettre dans l'trou
Casino d'Enghien, er kennt die Croupiers, sie haben gesehen, wie er sich erholt und in Schwierigkeiten gerät
Tous sur l'rouge, quitte ou double, il dit à son pote "t'inquiète, j'suis pas fou"
Alles auf Rot, alles oder nichts, er sagt zu seinem Kumpel: "Keine Sorge, ich bin nicht verrückt"
Posé au resto, il a géré une frappe, prend son snap, lui dit "demain, on s'capte"
Sitzt im Restaurant, er hat eine Schönheit klargemacht, nimmt ihr Snap, sagt ihr: "Wir sehen uns morgen"
Elle est d'accord cash, pas d'chipotage, il se dit "c'est chelou, chelou, chelou"
Sie ist sofort einverstanden, kein Zögern, er denkt sich: "Das ist seltsam, seltsam, seltsam"
Mais ils foncent direct, elle est trop fraîche, elle a les yeux bleus comme son YZ
Aber sie machen sofort Ernst, sie ist so heiß, sie hat blaue Augen wie ihre YZ
Le mois passe, le feeling passe et avec le temps, il s'pose avec
Der Monat vergeht, das Gefühl stimmt und mit der Zeit lässt er sich mit ihr nieder
Tout est rose, il fait bien les choses, il fait l'tour du monde avec elle
Alles ist rosig, er macht alles richtig, er reist mit ihr um die Welt
Il demande sa main sur du sable blanc, le soleil couche au Seychelles
Er macht ihr einen Heiratsantrag auf weißem Sand, die Sonne geht auf den Seychellen unter
Il rentre à Paname pour s'marier, deux jours plus tard, il s'fait fumer, miskine
Er kehrt nach Paris zurück, um zu heiraten, zwei Tage später wird er erschossen, miskine (armer Kerl)
J'accuse sa meuf d'avoir donné l'go, toi, tu penses que c'est qui?
Ich beschuldige seine Freundin, dass sie das Signal gegeben hat, was denkst du, wer war es?
Il aime faire la bringue, claquer toute son oseille (vie, vie, vie, vie)
Er liebt es, Party zu machen, sein ganzes Geld zu verprassen (Leben, Leben, Leben, Leben)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa-Leben, Lossa-Leben
Il a un flingue pour régler ses problèmes (vie, vie, vie, vie)
Er hat eine Knarre, um seine Probleme zu regeln (Leben, Leben, Leben, Leben)
Vie de lossa, vie de lossa
Lossa-Leben, Lossa-Leben
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Leben, Leben, Leben, Leben (Lossa-Leben)
Vie, vie, vie, vie (vie de lossa)
Leben, Leben, Leben, Leben (Lossa-Leben)
Vie, vie, vie, vie
Leben, Leben, Leben, Leben
Vie, vie, vie, vie
Leben, Leben, Leben, Leben





Авторы: Kais Ben Baccar, Ahmed-anis Tamim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.