Текст песни и перевод на немецкий Isotta - The boys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Ho
cercato
"donne
fighe
film"
Ich
habe
nach
"geile
Frauen
Film"
gesucht
Google
mi
consiglia
del
porno
Google
schlägt
mir
Pornos
vor
Se
tuo
nonno
capisce
gli
ingredienti
scritti
sopra
ai
biscotti
Wenn
dein
Opa
die
Zutaten
auf
den
Keksen
versteht
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Ma
giustamente
ti
chiedi
Aber
zu
Recht
fragst
du
dich
"cosa
ho
fatto
di
male
per
essere
un
uomo
comune?"
"Was
habe
ich
falsch
gemacht,
um
ein
gewöhnlicher
Mann
zu
sein?"
Chissà
che
cosa
sognano
i
cani
quando
piangono
Wer
weiß,
was
Hunde
träumen,
wenn
sie
weinen
Io
sogno
di
fallire
in
tutto
quello
che
faccio
Ich
träume
davon,
in
allem,
was
ich
tue,
zu
versagen
Ti
piaccio?
Gefalle
ich
dir?
Che
poi
saper
sbagliare
alla
grande
è
un
traguardo
Denn
großartig
scheitern
zu
können,
ist
eine
Errungenschaft
Ho
il
sacrosanto
diritto
di
non
essere
un
cazzo
Ich
habe
das
unantastbare
Recht,
ein
Niemand
zu
sein
Ti
piaccio?
Gefalle
ich
dir?
Mi
piaccio?
Gefalle
ich
mir?
Tutti
al
mare
tutti
a
fare
la
grigliata
tutti
spermatozoi
Alle
am
Meer,
alle
grillen,
alle
Spermien
Ho
cercato
"uomo
più
sincero"
Ich
habe
nach
"ehrlichster
Mann"
gesucht
Google
mi
ha
risposto
che
è
morto
d'infarto
Google
antwortete
mir,
dass
er
an
einem
Herzinfarkt
gestorben
ist
Se
fai
un
metro
fuori
dalla
finestra
è
svelato
l'inganno
Wenn
du
einen
Meter
aus
dem
Fenster
gehst,
ist
die
Täuschung
aufgedeckt
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Chissà
che
cosa
sognano
i
cani
quando
piangono
Wer
weiß,
was
Hunde
träumen,
wenn
sie
weinen
Io
sogno
di
fallire
in
tutto
quello
che
faccio
Ich
träume
davon,
in
allem,
was
ich
tue,
zu
versagen
Ti
piaccio?
Gefalle
ich
dir?
Che
poi
saper
sbagliare
alla
grande
è
un
traguardo
Denn
großartig
scheitern
zu
können,
ist
eine
Errungenschaft
Ho
il
sacrosanto
diritto
di
non
essere
un
cazzo
Ich
habe
das
unantastbare
Recht,
ein
Niemand
zu
sein
Ti
piaccio?
Gefalle
ich
dir?
Mi
piaccio?
Gefalle
ich
mir?
So
raccogliere
le
monete
senza
unghie
Ich
kann
Münzen
ohne
Nägel
aufheben
E
parlare
con
una
sola
vocale
Und
mit
nur
einem
Vokal
sprechen
So
fare
il
cubo
di
Rubik
in
tre
minuti
Ich
kann
den
Zauberwürfel
in
drei
Minuten
lösen
E
so
fare
anche
questo
Und
ich
kann
auch
das
E
so
fare
schifo
Und
ich
kann
schlecht
sein
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Tutti
gangster
tutti
figli
di
puttana
tutti
supereroi
Alle
Gangster,
alle
Hurensöhne,
alle
Superhelden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Calvetti, Giuseppe Anastasi, Pietro Stefanini, Isotta Carapelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.