Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Квітка Розмарія
Rosmarinblüte
Там,
де
наче
мрія
світ-зоря
зійшла
Dort,
wo
wie
ein
Traum
der
Morgenstern
aufging,
Квітка
розмарія
в
горах
зацвіла
blühte
in
den
Bergen
die
Rosmarinblüte.
Ой
зацвіла,
ой
зацвіла
Oh,
sie
blühte,
oh,
sie
blühte.
Я
на
ті
крутогори
прокладу
стежечку-плай
Ich
werde
einen
Pfad
zu
diesen
steilen
Bergen
legen,
Зацвітай
мені,
зоре,
зацвітай
Blühe
für
mich,
mein
Stern,
blühe.
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Встану
на
зорі
я
тай
гукну
у
світ
Ich
stehe
in
der
Morgendämmerung
auf
und
rufe
in
die
Welt
hinaus,
Квітка
розмарія
— то
кохання
цвіт
Die
Rosmarinblüte
– das
ist
die
Blüte
der
Liebe,
Кохання
цвіт,
кохання
цвіт
Blüte
der
Liebe,
Blüte
der
Liebe.
Я
на
ті
крутогори
прокладу
стежечку-плай
Ich
werde
einen
Pfad
zu
diesen
steilen
Bergen
legen,
Зацвітай
мені,
зоре,
зацвітай
Blühe
für
mich,
mein
Stern,
blühe.
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Кажуть
всі
Карпати
мало
перейти
Man
sagt,
die
Karpaten
zu
überqueren
sei
nicht
genug,
Щастя
треба
мати,
щоб
той
цвіт
знайти
man
muss
Glück
haben,
um
diese
Blüte
zu
finden,
Той
цвіт
знайти,
той
цвіт
знайти
diese
Blüte
zu
finden,
diese
Blüte
zu
finden.
Я
на
ті
крутогори
прокладу
стежечку-плай
Ich
werde
einen
Pfad
zu
diesen
steilen
Bergen
legen,
Зацвітай
мені,
зоре,
зацвітай
Blühe
für
mich,
mein
Stern,
blühe.
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Диво-цвіт
розмарії,
неземну
чисту
красу
Die
Wunderblume
Rosmarin,
die
himmlische,
reine
Schönheit,
Через
всі
сніговії
пронесу!
werde
ich
durch
alle
Schneestürme
tragen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.