Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
every
new
low,
rediscover
old
highs
Mit
jedem
neuen
Tief,
entdecke
alte
Höhen
wieder
You
lifted
yourself
up
once
Du
hast
dich
einst
selbst
aufgerichtet
Why
skip
a
retry?
Warum
einen
erneuten
Versuch
auslassen?
Got
my
old
rage
Habe
meine
alte
Wut
And
new
motivations
Und
neue
Motivationen
All
I
want
is
distance,
self
control
and
patience
Alles,
was
ich
will,
ist
Distanz,
Selbstkontrolle
und
Geduld
Run
cus
you're
mad
Renn,
weil
du
wütend
bist
Return
when
you're
sad
Komm
zurück,
wenn
du
traurig
bist
How
much
of
you
do
they
have?
Wie
viel
von
dir
haben
sie?
Break
off
and
don't
go
back
Brich
ab
und
geh
nicht
zurück
They
got
queer
kids
in
their
crosshairs
Sie
haben
queere
Kinder
im
Visier
And
their
deaths
never
make
the
news
Und
ihre
Tode
schaffen
es
nie
in
die
Nachrichten
I
live
every
second
building
upwards
Ich
lebe
jede
Sekunde,
um
mich
aufzubauen
And
I'll
use
that
just
to
ensure
that
you
lose
Und
ich
werde
das
nutzen,
nur
um
sicherzustellen,
dass
du
verlierst
Tell
me
that
the
dreams
dead
cus
you
want
it
to
be
Sag
mir,
dass
der
Traum
tot
ist,
weil
du
es
so
willst
I
failed
the
way
they
designed
Ich
bin
gescheitert,
so
wie
sie
es
geplant
haben
Couldn't
feel
safe
with
myself
Konnte
mich
mit
mir
selbst
nicht
sicher
fühlen
Tried
to
improve
it
with
time
Habe
versucht,
es
mit
der
Zeit
zu
verbessern
Peerless,
led
to
crosshairs
Unvergleichlich,
führte
ins
Fadenkreuz
Would
my
death
ever
make
the
news?
Würde
mein
Tod
jemals
in
die
Nachrichten
kommen?
We
lived
every
second
building
up
hatred
Wir
lebten
jede
Sekunde
und
bauten
Hass
auf
I
can
see
it
in
all
of
your
views
Ich
kann
es
in
all
deinen
Ansichten
sehen
Wishing
that
a
dream's
dead
cus
you
need
it
to
be
Wünschend,
dass
ein
Traum
tot
ist,
weil
du
es
so
brauchst
Fell
out
of
what
they
designed
Herausgefallen
aus
dem,
was
sie
entworfen
haben
Trauma
won't
dictate
my
path
Trauma
wird
meinen
Weg
nicht
bestimmen
Removed
for
how
I
align
Entfernt,
weil
ich
mich
so
ausrichte
With
every
new
low,
rediscover
old
highs
Mit
jedem
neuen
Tief,
entdecke
alte
Höhen
You
lifted
yourself
up
once
Du
hast
dich
einst
selbst
aufgerichtet
Why
skip
a
retry?
Warum
einen
erneuten
Versuch
auslassen?
Got
my
old
rage
Habe
meine
alte
Wut
And
new
motivations
Und
neue
Motivationen
All
I
want
is
distance,
self
control
and
patience
Alles,
was
ich
will,
ist
Distanz,
Selbstkontrolle
und
Geduld
Saw
the
patterns
before
everyone
else
Sah
die
Muster
vor
allen
anderen
I
gave
em
warnings,
didn't
matter,
I'd
offend
when
I'd
tell
Ich
gab
ihnen
Warnungen,
egal,
ich
beleidigte,
wenn
ich
es
sagte
I
can
feel
subtext
from
miles
away
Ich
kann
Untertöne
aus
Meilen
Entfernung
spüren
Doesn't
matter,
to
this
day
I'm
still
turned
into
prey
Spielt
keine
Rolle,
bis
heute
werde
ich
immer
noch
zur
Beute
gemacht
With
no
chance
Ohne
Chance
Run
cus
you're
mad
Renn,
weil
du
wütend
bist
Return
when
you're
sad
Komm
zurück,
wenn
du
traurig
bist
How
much
of
you
do
they
have?
Wie
viel
von
dir
haben
sie?
Break
off
and
don't
go
back
Brich
ab
und
geh
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Gilbert
Альбом
Excuse
дата релиза
14-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.