Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready ‘24 (feat. Cam’ron)
Ready ‘24 (feat. Cam’ron)
Yes
(yo,
Killa,
Killa)
(yes
I'm
better)
Ja
(yo,
Killa,
Killa)
(ja,
mir
geht's
besser)
Flee
Farms,
boy
Flee
Farms,
Junge
(Yeah,
we
leavin',
uh,
Tuesday,
we
gon'
fly
to
London)
(Yeah,
wir
hauen
ab,
äh,
Dienstag,
wir
fliegen
nach
London)
Fuck
with
me,
Harlem
(yeah)
Leg
dich
mit
mir
an,
Harlem
(yeah)
I
promise
niggas
Ich
verspreche
es
euch,
Niggas
I
guarantee
it,
I
put
my
stamp
of
fuckin'
authenticity,
nigga
Ich
garantiere
es,
ich
drücke
dem
meinen
Stempel
der
verdammten
Authentizität
auf,
Nigga
Ain't
no
nigga
better
than
me
in
this
fuckin'
planet,
I
swear
to
God
Es
gibt
keinen
Nigga,
der
besser
ist
als
ich
auf
diesem
verdammten
Planeten,
ich
schwöre
bei
Gott
Bitch,
I'm
on
my
shit
again
Schlampe,
ich
bin
wieder
voll
dabei
I
don't
be
sittin'
'round
thinkin'
what
I
could've
been
Ich
sitze
nicht
rum
und
denke
darüber
nach,
was
hätte
sein
können
I'ma
do
it
now,
I
told
mama,
I'ma
do
her
proud
Ich
mach's
jetzt,
ich
hab
Mama
gesagt,
ich
mach
sie
stolz
I
do
what
I
want,
you
niggas
do
what
you
allowed
Ich
mache,
was
ich
will,
ihr
Niggas
macht,
was
euch
erlaubt
ist
My
dog
blew
the
loud
into
a
cloud
Mein
Kumpel
hat
das
Laute
in
eine
Wolke
geblasen
These
verses
heinous,
so
of
course,
they
trainers
threw
in
towels
Diese
Verse
sind
abscheulich,
also
haben
ihre
Trainer
natürlich
das
Handtuch
geworfen
Cole
World,
I
got
too
much
style
Cole
World,
ich
hab
zu
viel
Style
Designer
or
not,
I
just
pulled
your
bitch
with
no
line-up
and
Crocs
Designer
oder
nicht,
ich
hab
deine
Schlampe
eben
ohne
Line-up
und
Crocs
klargemacht
Where
I'm
from,
fiends
line
up
for
rocks
Wo
ich
herkomme,
stehen
die
Junkies
für
Rocks
an
Young
niggas
line
up
for
Glocks
Junge
Niggas
stehen
für
Glocks
an
Talk
slick,
one
shot,
aw
shit,
forensics
outlinin'
your
socks
Laber
Scheiße,
ein
Schuss,
oh
Scheiße,
die
Forensik
umreißt
deine
Socken
Poor
decision,
mortician
alpinin'
your
box
Schlechte
Entscheidung,
der
Bestatter
stapelt
deine
Box
Raw
pitchin',
court
vision,
dishin'
pounds
on
the
block
Krasses
Angebot,
Übersicht,
verteile
Pfund
auf
dem
Block
You
think
you
'bout
to
get
this
shit
over-the-counter?
You're
not
Du
denkst,
du
kriegst
das
Zeug
rezeptfrei?
Falsch
gedacht
Ain't
no
prescription
for
this
shit,
you
can't
just
dial
up
the
doc'
Für
das
Zeug
gibt's
kein
Rezept,
du
kannst
nicht
einfach
den
Doc
anrufen
My
nigga
wicked
with
the
wrist,
he
whipped
it
out
of
a
pot
Mein
Nigga
ist
geschickt
mit
dem
Handgelenk,
er
hat
es
aus
einem
Topf
gezaubert
From
a
powder
to
rock
solid,
then
count
up
the
profits
Vom
Pulver
zum
Stein,
dann
zähl
die
Gewinne
You
ain't
gotta
sell
that
shit
no
more,
I
got
it
on
lock,
I
told
you
Du
musst
das
Zeug
nicht
mehr
verkaufen,
ich
hab
alles
im
Griff,
hab
ich
dir
doch
gesagt
Ooh,
shit,
nigga
Ooh,
Scheiße,
Nigga
I
ain't
finished
yet,
not
by
a
long
shot
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
bei
weitem
nicht
Cole
never
snooze,
won't
even
stop
my
alarm
clock
Cole
schlummert
nie,
ich
stell
nicht
mal
meinen
Wecker
aus
Shout
to
Ryan
Coog',
that
shit
was
scary
to
view
Shoutout
an
Ryan
Coog',
das
war
beängstigend
anzusehen
'Cause
a
nigga's
worst
fear
is
gettin'
stopped
by
the
wrong
cop,
uh
Denn
die
größte
Angst
eines
Niggas
ist,
vom
falschen
Cop
angehalten
zu
werden,
äh
Or
gettin'
shot
on
his
own
block
Oder
auf
seinem
eigenen
Block
erschossen
zu
werden
That's
why
niggas
keep
the
chrome
cocked,
my
palms
cocked
Deshalb
haben
Niggas
die
Knarre
entsichert,
meine
Handflächen
entsichert
Homes
in
three
different
timezones,
it
don't
stop
Häuser
in
drei
verschiedenen
Zeitzonen,
es
hört
nicht
auf
Olympic-level
divin',
bitch,
I
promise
I
won't
flop,
uh
Tauchen
auf
Olympia-Niveau,
Schlampe,
ich
verspreche,
ich
werde
nicht
floppen,
äh
This
how
it
feel
to
be
on
top
So
fühlt
es
sich
an,
ganz
oben
zu
sein
I
used
to
see
fiends
lookin'
for
crack
like
they
phone
dropped
Ich
hab
früher
gesehen,
wie
Junkies
nach
Crack
suchten,
als
hätten
sie
ihr
Handy
fallen
lassen
So
fuck
what
you
talkin'
'bout
Also
scheiß
drauf,
was
du
redest
I
aimed
for
the
stars
and
hit,
shit
was
a
long
shot
Ich
hab
nach
den
Sternen
gegriffen
und
getroffen,
war
ein
Glückstreffer
I'm
tryna
get
more
bread
than
Patrick
Mahomes
got
Ich
versuche,
mehr
Kohle
zu
machen
als
Patrick
Mahomes
Short-term
vision
ain't
gon'
get
you
the
long
yachts
Kurzfristige
Visionen
bringen
dir
keine
langen
Yachten
'Ville
nigga,
used
to
cash
my
check
at
the
pawn
shop
'Ville
Nigga,
hab
früher
meinen
Scheck
im
Pfandhaus
eingelöst
My
second-worst
fear
is
stickin'
dick
in
the
wrong
thot
Meine
zweitgrößte
Angst
ist,
meinen
Schwanz
in
die
falsche
Schlampe
zu
stecken
'Cause
child
support
supervision
is
gon'
knock
Denn
die
Unterhaltsaufsicht
wird
anklopfen
It's
crystal
clear,
bitch,
I
got
the
vision
y'all
don't
got
Es
ist
kristallklar,
Schlampe,
ich
hab
die
Vision,
die
ihr
nicht
habt
Yes
(stupid)
yes
(Killa,
Killa)
Ja
(dumm)
ja
(Killa,
Killa)
(I'm
ready)
I'm
ready,
(I'm
ready)
I'm
ready
(uh)
(Ich
bin
bereit)
Ich
bin
bereit,
(Ich
bin
bereit)
Ich
bin
bereit
(äh)
(I'm
ready)
been
ready
(I'm-),
look,
let's
go
(Ich
bin
bereit)
Bin
bereit
(Ich
bin-),
schau,
los
geht's
Homie
thought
he
caught
him
a
killer,
I
intercepted
her
(swish)
Der
Trottel
dachte,
er
hätte
einen
Killer
erwischt,
ich
hab
sie
abgefangen
(swish)
Deceptive,
not
at
all,
I
wasn't
with
disrespectin'
her
Täuschend,
überhaupt
nicht,
ich
wollte
sie
nicht
disrespektieren
But
I
stood
my
ground,
I
wasn't
with
all
the
beggin'
her
Aber
ich
blieb
standhaft,
ich
wollte
sie
nicht
anbetteln
Know
that
I'm
flee
and
nothin'
I
do
is
regular
(matter
of
fact)
Du
weißt,
dass
ich
elegant
bin
und
nichts,
was
ich
tue,
ist
gewöhnlich
(tatsächlich)
Matter
of
fact,
do
you
regular
on
the
regular
Tatsächlich
machst
du
regelmäßig
das
Gewöhnliche
With
the
trappers,
robbers,
next
day,
at
the
senator's
(true)
Mit
den
Trappern,
Räubern,
am
nächsten
Tag
beim
Senator
(stimmt)
But
what
to
do
with
us?
(Us?),
gettin'
loot
with
us
(yes)
Aber
was
machen
wir
mit
uns?
(Uns?),
mit
uns
Beute
machen
(ja)
Then
the
coupe
with
us
(what
else?)
then
hit
the
stu'
with
us
Dann
mit
uns
ins
Coupé
(was
noch?)
dann
mit
uns
ins
Studio
You
see
my
crew,
boo?
Yeah,
it's
only
a
few
of
us
(true)
Siehst
du
meine
Crew,
Süße?
Ja,
wir
sind
nur
ein
paar
(stimmt)
You
gettin'
money,
honey?
That'll
make
two
of
us
(woo)
Du
verdienst
Geld,
Süße?
Dann
sind
wir
schon
zwei
(woo)
Just
takin'
what
I'm
supposed
to
get,
not
all,
most
of
it
Ich
nehme
nur,
was
mir
zusteht,
nicht
alles,
das
meiste
davon
Paper
tags,
poppin'
tags,
no
tag,
you
know
I'm
it
Papieretiketten,
Etiketten
abreißen,
kein
Etikett,
du
weißt,
ich
bin
es
I
don't
know
if
you
people
noticed
it
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
es
bemerkt
habt
But
niggas
had
to
give
me
six
feet
before
the
COVID
hit
(swear
they
did)
Aber
Niggas
mussten
mir
schon
vor
COVID
zwei
Meter
Abstand
geben
(schwöre,
haben
sie)
Or
you'll
be
six
feet
deep,
like
when
I
load
the
clip
(baow)
Oder
du
liegst
zwei
Meter
tief,
so
wie
wenn
ich
das
Magazin
lade
(baow)
Early
bird,
and
the
can
of
worms,
you
opened
it
(true)
Früher
Vogel,
und
die
Büchse
der
Pandora,
du
hast
sie
geöffnet
(stimmt)
Still
hittin'
old
girl
(girl),
still
make
her
toes
curl
(curl)
Ich
treffe
immer
noch
das
alte
Mädchen
(Mädchen),
bringe
ihre
Zehen
immer
noch
zum
Kräuseln
(kräuseln)
Killa
Cam
and
Cole
World,
y'all
niggas
ready?
(Yes)
Killa
Cam
und
Cole
World,
seid
ihr
Niggas
bereit?
(Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Matthew Carl Williams, Jermaine Lamarr Cole, Teren Jones, Cameron Giles, Abdul Aziz Dieng, Kelvin Wooten, Michael Daniel Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.