J Coyn Drive - SEVENTEEN - перевод текста песни на немецкий

SEVENTEEN - J Coyn Driveперевод на немецкий




SEVENTEEN
SIEBZEHN
I'm reminiscing on some better days, lot of things changed
Ich schwelge in Erinnerungen an bessere Tage, vieles hat sich verändert
Growin' up, moving faster than ever, wish I could take a break
Ich werde erwachsen, bewege mich schneller als je zuvor, ich wünschte, ich könnte eine Pause machen
And I know I'm getting older, Lot of people switching up
Und ich weiß, ich werde älter, viele Leute wechseln
Man they breaking all my trust and I've really had enough
Mann, sie brechen mein ganzes Vertrauen und ich habe wirklich genug
Thank God that it's over, I can finally move on
Gott sei Dank ist es vorbei, ich kann endlich weitermachen
Turned the page another chapter starting, we just kicked it off
Eine neue Seite aufgeschlagen, ein neues Kapitel beginnt, wir haben gerade erst angefangen
And I'm glad I got some real ones I'm surrounded with now
Und ich bin froh, dass ich jetzt einige echte Freunde um mich habe
I just hope I can get back to where I was
Ich hoffe nur, ich kann dahin zurückkehren, wo ich war
Cause I've been feeling so out of it
Weil ich mich so fehl am Platz gefühlt habe
But I just wanna feel free and do great things
Aber ich will mich einfach nur frei fühlen und großartige Dinge tun
Everyone around me yeah they just so draining
Alle um mich herum, ja, sie sind so anstrengend
And I'm just sick and tired of everyone's complaining
Und ich bin es einfach leid, dass sich alle beschweren
But y'all don't hear me
Aber ihr hört mich nicht
Step off of my plans, Feel like I'm the only one who knows em
Tretet von meinen Plänen zurück, ich fühle mich, als wäre ich der Einzige, der sie kennt
Fighting all these battles feel like I'm the one who chose em
Ich kämpfe all diese Schlachten, fühle mich, als wäre ich derjenige, der sie ausgewählt hat
But I know I didn't
Aber ich weiß, dass ich es nicht getan habe
That's why I keep on moving forward
Deshalb mache ich weiter
So much stress inside it's just more than I can afford
So viel Stress in mir, es ist einfach mehr, als ich mir leisten kann
I remember when, I remember when
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
We would never worry, wish it'd be that way again
Wir haben uns nie Sorgen gemacht, ich wünschte, es wäre wieder so
Things are coming up, so I gotta move fast
Dinge kommen auf, also muss ich mich schnell bewegen
But I can't get too hung up on the past
Aber ich darf mich nicht zu sehr an die Vergangenheit klammern
I just wanna live my life
Ich will einfach nur mein Leben leben
Free from all of this strife
Frei von all diesem Streit
So I'ma keep living my dream
Also werde ich meinen Traum weiterleben
And you ain't gonna take that away from me
Und du wirst mir das nicht wegnehmen
Peace out to what It was, I'm moving on to better things
Frieden mit dem, was war, ich gehe zu besseren Dingen über
This for every time when y'all tried to get the best of me
Das ist für jedes Mal, wenn ihr versucht habt, das Beste aus mir herauszuholen
I'm seeing what's ahead of me, I ain't got time for nothing else
Ich sehe, was vor mir liegt, ich habe keine Zeit für etwas anderes
I'm just hating that I couldn't see beyond the way I felt
Ich hasse es nur, dass ich nicht über meine Gefühle hinaussehen konnte
My life moving forward and I really feel it now
Mein Leben geht voran und ich fühle es jetzt wirklich
This a wake up call, I can't just sit and wait around
Das ist ein Weckruf, ich kann nicht einfach nur herumsitzen und warten
Cause I know the future bright, I'm putting action to my words
Weil ich weiß, dass die Zukunft rosig ist, setze ich meine Worte in die Tat um
But I can't get too comfortable
Aber ich darf es mir nicht zu bequem machen
Cause I know there's more to learn now
Weil ich weiß, dass es jetzt mehr zu lernen gibt
Yeah, you can see it In my eyes
Ja, du kannst es in meinen Augen sehen
This life ain't been a ride
Dieses Leben war keine leichte Fahrt
Man you've heard it all before now
Mann, du hast das alles schon mal gehört
I been really passionate about all of my dreams
Ich war wirklich leidenschaftlich bei all meinen Träumen
But I gotta be careful with when I share It through a screen man
Aber ich muss vorsichtig sein, wann ich sie über einen Bildschirm teile, Mann
I just wanna live my life, not worrying bout anything
Ich will einfach nur mein Leben leben, ohne mir um etwas Sorgen zu machen
I just wanna go out, feelin' good, feelin' free
Ich will einfach nur rausgehen, mich gut fühlen, mich frei fühlen
Chillin' with my homies with my team, you know what I mean
Mit meinen Kumpels chillen, mit meinem Team, du weißt, was ich meine
But real talk, this is crazy to think about
Aber mal ehrlich, das ist verrückt, wenn man darüber nachdenkt
I'm seventeen now, gotta get it, gotta go out
Ich bin jetzt siebzehn, muss es schaffen, muss rausgehen
And see the things ahead me, go in with no doubt
Und die Dinge vor mir sehen, ohne Zweifel rangehen
Cause it's good feel alright, I ain't ever gonna bother
Weil es sich gut anfühlt, ich werde mich nie damit aufhalten
Staying in a place of hate, it's just awful
An einem Ort des Hasses zu bleiben, es ist einfach schrecklich
And I'll wake up tomorrow with the same state of mind
Und ich werde morgen mit der gleichen Geisteshaltung aufwachen
Cause this is my life to live, I'ma live with no regrets
Weil dies mein Leben ist, werde ich es ohne Reue leben
This is my dream and I ain't never gon forget
Das ist mein Traum und ich werde es nie vergessen
Staying to my roots, cause I'm knowing that I'm blessed
Ich bleibe meinen Wurzeln treu, denn ich weiß, dass ich gesegnet bin
And I'ma keep on doing me, while I'm dodging all the bullets
Und ich werde weiterhin mein Ding machen, während ich all den Kugeln ausweiche
Chillin with my team, living life to the fullest
Mit meinem Team chillen, das Leben in vollen Zügen genießen
And y'all can't tell me nothing anymore, I know what's in store
Und ihr könnt mir nichts mehr sagen, ich weiß, was auf mich zukommt
Coming up with all my closest friends is what I'm working toward
Mit all meinen engsten Freunden aufzusteigen, ist das, worauf ich hinarbeite
And I'ma do my own thing, staying in my own lane
Und ich werde mein eigenes Ding machen, auf meiner eigenen Spur bleiben
You can hate all you want, think you real? but you not
Du kannst hassen, so viel du willst, denkst du bist echt? Aber du bist es nicht
It's funny. Seeing people that I thought were close
Es ist lustig. Leute zu sehen, von denen ich dachte, sie wären mir nahe
Switching up so fast, It ain't a joke man
So schnell die Seiten wechseln, das ist kein Witz, Mann
I'ma leave it in the past, cause it doesn't even matter
Ich werde es in der Vergangenheit lassen, weil es keine Rolle mehr spielt
Cause I keep on going up, while they only sit and chatter
Weil ich immer weiter aufsteige, während sie nur herumsitzen und schwatzen
I'm just doing me and staying true to myself
Ich mache einfach mein Ding und bleibe mir selbst treu
Feeling better every day and more certain I won't fail
Ich fühle mich jeden Tag besser und bin mir sicherer, dass ich nicht scheitern werde
But that ain't all that matters, we just doing what we love
Aber das ist nicht alles, was zählt, wir tun einfach, was wir lieben
And I don't even care if you feel like it ain't enough
Und es ist mir egal, ob du denkst, dass es nicht genug ist
I'ma leave it at that, seventeen with a dream
Ich belasse es dabei, siebzehn mit einem Traum
And I ain't never gonna cap, this is really me
Und ich werde niemals lügen, das bin wirklich ich





Авторы: Jake Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.