Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Selfish,
I
guess
that's
not
a
new
trait
Egoistisch,
ich
schätze,
das
ist
keine
neue
Eigenschaft
Gave
you
love
and
got
pain,
cruel
trade
Gab
dir
Liebe
und
bekam
Schmerz,
grausamer
Tausch
And
I'd
be
lying
if
I
said
I'm
suprised
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
wäre
überrascht
I
mean
I
was
just
a
guy
and
you
were
just
prize
Ich
meine,
ich
war
nur
ein
Typ
und
du
warst
nur
ein
Preis
But
then
I
fell
in
love
and
I
paid
the
price
Aber
dann
habe
ich
mich
verliebt
und
den
Preis
bezahlt
Way
more
than
I
expected
Viel
mehr
als
ich
erwartet
hatte
Karma,
we
finally
alright?
Karma,
sind
wir
endlich
quitt?
I
mean
I've
been
a
dog,
I
get
it
Ich
meine,
ich
war
ein
Hund,
ich
verstehe
das
Broke
some
hearts
I
get
it
Habe
einige
Herzen
gebrochen,
ich
verstehe
das
And
never
showed
no
pity
Und
habe
nie
Mitleid
gezeigt
But
I
swear
it
was
different
with
you
Aber
ich
schwöre,
mit
dir
war
es
anders
I
saw
a
whole
life
Ich
sah
ein
ganzes
Leben
Some
kids
fam
with
you
Einige
Kinder,
Familie
mit
dir
I
should
have
listened
about
you
and
kept
my
fucking
distance
from
you
Ich
hätte
auf
das
hören
sollen,
was
man
über
dich
sagt,
und
meinen
verdammten
Abstand
zu
dir
halten
sollen
But
I
could
never
hate
you
for
being
your
self
Aber
ich
könnte
dich
nie
dafür
hassen,
dass
du
du
selbst
bist
I
mean
you
are
who
I
was
Ich
meine,
du
bist,
wer
ich
war
Only
care
about
yourself
Kümmere
mich
nur
um
mich
selbst.
Young,
dumb,
fast,
playing
yourself
Jung,
dumm,
schnell,
spielst
mit
dir
selbst
You
will
crash
Du
wirst
abstürzen
Brace
yourself
Mach
dich
bereit
But
I
could
never
judge
Aber
ich
könnte
nie
urteilen
Do
you
Tu,
was
du
willst.
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Girl
if
I
open
this
door
then
I'll
have
to
lie
to
you
Mädchen,
wenn
ich
diese
Tür
öffne,
dann
muss
ich
dich
anlügen
Tell
you
we're
okay
Instead
of
saying
bye
to
you
Dir
sagen,
dass
alles
okay
ist,
anstatt
mich
von
dir
zu
verabschieden
Tell
you
I
believe
you
and
I
know
you're
done
deceiving
Dir
sagen,
dass
ich
dir
glaube
und
weiß,
dass
du
mit
dem
Betrügen
fertig
bist
Done
with
all
the
games
Fertig
mit
all
den
Spielchen
It's
all
over
no
more
creeping
Es
ist
alles
vorbei,
kein
Herumschleichen
mehr
Girl
I'd
be
lying
through
my
teeth
Mädchen,
ich
würde
durch
meine
Zähne
lügen
I'd
have
you
all
in
my
sheets
Ich
hätte
dich
ganz
in
meinen
Laken
I'd
hear
you
whisper
through
peace
Ich
würde
dich
durch
den
Frieden
flüstern
hören
This
time
around
it's
for
keeps"
Dieses
Mal
bleibt
es
dabei"
Then
fast
forward
dust
settled
and
you're
back
in
the
streets
Dann
schneller
Vorlauf,
der
Staub
hat
sich
gelegt
und
du
bist
zurück
auf
der
Straße
Back
to
basic
Zurück
zu
den
Grundlagen
Back
to
flirting
with
him
Zurück
zum
Flirten
mit
ihm
Back
to
never
picking
up
when
I
call
you
again
Zurück
dazu,
nie
ranzugehen,
wenn
ich
dich
wieder
anrufe
Back
to
the
lies
Zurück
zu
den
Lügen
"Baby
don't
worry
he's
just
a
friend"
"Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
er
ist
nur
ein
Freund"
It's
getting
tired
ain't
it?
Es
wird
langsam
anstrengend,
nicht
wahr?
The
same
fight,
the
same
way
Der
gleiche
Streit,
die
gleiche
Art
You'll
act
surprised
baby
Du
wirst
überrascht
tun,
Baby
Play
the
victim
act
shocked
as
you
part
your
lips
Spiel
das
Opfer,
tu
schockiert,
während
du
deine
Lippen
öffnest
The
you
try
to
take
a
stand
and
put
your
hands
on
your
hips
Dann
versuchst
du,
Stellung
zu
beziehen
und
legst
deine
Hände
auf
deine
Hüften
So
if
I
open
this
door
then
girl
I'll
have
to
lie
to
you
Also,
wenn
ich
diese
Tür
öffne,
dann,
Mädchen,
muss
ich
dich
anlügen
Tell
you
we're
okay
Instead
of
saying
bye
to
you
Dir
sagen,
dass
alles
okay
ist,
anstatt
mich
von
dir
zu
verabschieden
Tell
you
I
believe
you
and
I
know
you're
done
deceiving
Dir
sagen,
ich
glaube
dir
und
ich
weiß,
du
bist
fertig
mit
dem
Betrügen
Done
with
all
the
games
Fertig
mit
allen
Spielen
It's
all
over
no
more
creeping
Es
ist
alles
vorbei,
kein
Herumschleichen
mehr
Maybe
cause
I've
been
there
Vielleicht,
weil
ich
dort
gewesen
bin
Or
maybe
cause
I
was
you
Oder
vielleicht,
weil
ich
du
war
Maybe
cause
I
know
that
you
just
need
someone
you'll
love
you
Vielleicht,
weil
ich
weiß,
dass
du
nur
jemanden
brauchst,
der
dich
lieben
wird
Cause
you're
scare
Weil
du
Angst
hast
You
need
someone
who'll
remind
you
that
you're
perfect
and
enough
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
daran
erinnert,
dass
du
perfekt
und
genug
bist
You
feel
lonely
and
it's
tough
Du
fühlst
dich
einsam
und
es
ist
schwer
I
know
girl
I've
been
there
Ich
weiß,
Mädchen,
ich
war
dort
But
now
I
gotta
put
me
first
and
you
last
Aber
jetzt
muss
ich
mich
an
die
erste
Stelle
setzen
und
dich
an
die
letzte
I
can't
put
it
all
on
you
Ich
kann
nicht
alles
auf
dich
schieben
I'll
take
half
Ich
nehme
die
Hälfte
I
feel
pity
for
you
Ich
habe
Mitleid
mit
dir
Cause
you
are
who
I
was,
you
only
care
about
yourself
Weil
du
bist,
wer
ich
war,
du
kümmerst
dich
nur
um
dich
selbst
Young,
dumb,
fast,
girl
you're
playing
yourself
Jung,
dumm,
schnell,
Mädchen,
du
spielst
mit
dir
selbst
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Live
your
life
Lebe
dein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shayne Ndlovu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.