Текст песни и перевод на английский J. Parker feat. Tremendo, Kaze, Burze & Fash Oxigeno - Tú dile a tu colega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú dile a tu colega
Tell Your Buddy
Tú
dile
a
tu
colega
Tell
your
buddy
Que
no
me
raye,
que
no
me
raye
To
not
mess
with
me,
to
not
mess
with
me
O
lo
sacas
o
lo
saco
Either
you
get
him
out
or
I
will
O
lo
sacas
o
lo
saco
de
un
bufío
hasta
la
calle
Either
you
get
him
out
or
I'll
drag
him
out
by
the
scruff
of
his
neck
into
the
street
Ehh
que
que
que
que
que
que
Ehh
what
what
what
what
what
what
Me
está
contando
una
historia
que
parece
de
una
galaxia
lejana
He's
telling
me
a
story
that
seems
from
a
galaxy
far,
far
away
Le
digo
que
pare
y
no
para
en
dos
horas
I
tell
him
to
stop
and
he
doesn't
stop
for
two
hours
Me
voy
y
le
digo
que
hablamos
mañana
I
leave
and
tell
him
we'll
talk
tomorrow
Dice
que
no
le
hable
en
toda
la
semana
He
says
don't
talk
to
him
all
week
Y
no
pensaba
en
volver
a
decirle
hola
And
I
wasn't
thinking
of
saying
hello
again
Tú
no
estás
al
mando
no
eres
Mandalorian
You're
not
in
charge,
you're
not
a
Mandalorian
No
voy
detrás
tuya
no
soy
Baby
Yoda
I'm
not
following
you,
I'm
not
Baby
Yoda
Velocidad
luz,
R2
Lightspeed,
R2
Me
ven
en
el
cielo,
U.F.O
They
see
me
in
the
sky,
U.F.O
No
juego
mi
trono,
HBO
I
don't
play
my
throne,
HBO
Yo
juego
mis
cartas,
Yu-Gi-Oh!
I
play
my
cards,
Yu-Gi-Oh!
Vas
de
persona
modelo
y
estás
llenito
de
mentiras
EY
You
act
like
a
model
person
and
you're
full
of
lies
HEY
Como
los
supers
en
"The
Boys"
no
tienes
remedio
cuando
nadie
mira
EY
Like
the
supes
in
"The
Boys"
you're
hopeless
when
no
one's
looking
HEY
Máscaras
de
sonrisas
son
tu
credo,
el
Oscar
de
Phoenix
a
la
esquina
EY
Masks
of
smiles
are
your
creed,
Joaquin
Phoenix's
Oscar
in
the
corner
HEY
Suicídate
como
Heath
Ledger
porque
ya
has
hecho
el
papel
de
tu
vida
EY
Kill
yourself
like
Heath
Ledger
because
you've
already
played
the
role
of
your
life
HEY
To
esa
mierda
no
es
pa
mi
All
that
shit
ain't
for
me
Solo
gente
real
aquí
Only
real
people
here
Si
se
te
ha
olvidado
If
you've
forgotten
Lo
que
te
contao
What
I
told
you
Llama
a
Nolan
bro
Call
Nolan
bro
Que
le
de
pa'trás
y
To
rewind
it
and
Te
invierta
el
tema,
Reverse
the
track
for
you,
Ten,
voy
to
sobrao
Here,
I'm
way
too
chill
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
ehh
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
ehh
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
gang
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Sigo
con
mi
troupe
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
troupe
still
with
my
gang
gang
Tienen
un
sitio
a
nuestro
lao
Have
a
place
next
to
us
Lo
tenemos
to
controlao
We
have
it
all
under
control
Aquí
ya
no
se
nos
cuela
nadie
Nobody
gets
past
us
here
anymore
No
tienen
un
puesto,
no
se
lo
han
ganao
They
don't
have
a
position,
they
haven't
earned
it
No
estaban
cuando
estaba
nublao
They
weren't
there
when
it
was
cloudy
No
estarán
cuando
hayamos
ganao
They
won't
be
there
when
we've
won
Aquí
aguantamos
lo
que
nos
venga
Here
we
endure
whatever
comes
our
way
Desde
los
principios
nos
tienen
fichaos
They've
had
us
marked
since
the
beginning
Y
lo
mantienen
real
And
they
keep
it
real
Por
eso
que
no
me
voy
a
otro
lado
That's
why
I'm
not
going
anywhere
else
Y
eso
no
va
a
cambiar
And
that's
not
going
to
change
Por
mucho
que
me
paguen
más
caro
No
matter
how
much
more
they
pay
me
Familia
y
amistad
Family
and
friendship
La
razón
por
la
que
nunca
paro
The
reason
I
never
stop
No
falta
nadie
más
No
one
else
is
missing
Si
alguien
no
está
no
lo
he
echado
yo
If
someone's
not
here,
I
didn't
kick
them
out
Si
quieres
te
puedo
dejar
mis
ojos
If
you
want
I
can
let
you
borrow
my
eyes
Para
que
sepas
lo
que
se
te
ha
metio
en
el
ajo
So
you
know
what
you've
gotten
yourself
into
Y
conseguir
lo
tuyo
con
esfuerzo
y
con
trabajo
And
get
yours
with
effort
and
hard
work
Soy
un
fracaso
escolar
más
del
mundo
I'm
another
school
failure
in
the
world
Mira
lo
que
mi
mamá
al
mundo
trajo
Look
what
my
mom
brought
into
the
world
Pero
me
dejan
el
micro
un
segundo
But
they
give
me
the
mic
for
a
second
Y
solo
me
pueden
mirar
desde
abajo
And
they
can
only
look
up
to
me
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
ehh
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
ehh
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
gang
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Sigo
con
mi
troupe
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
troupe
still
with
my
gang
gang
Que
que
que...
What
what
what...
Y
tuvo
que
ser
And
it
had
to
be
El
tolai
de
tu
peñita
The
idiot
in
your
crew
Que
se
equivocó...
que
pa
que...
Who
messed
up...
for
what...
El
tolai
de
tu
peñita
The
idiot
in
your
crew
Que
se
equivocó...
que
pa
que...
Who
messed
up...
for
what...
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
ehh
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
ehh
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
troupe,
sigo
como
siempre
Still
with
my
troupe,
still
as
always
Sigo
con
mi
crew,
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
crew,
still
with
my
gang
gang
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Con
mi
gang
gang
gang!
With
my
gang
gang
gang!
Sigo
con
mi
troupe
sigo
con
mi
gang
gang
Still
with
my
troupe
still
with
my
gang
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Lopez Guerrero, Cristian Carrion Chacon, Juan Jose Perez Carmona, Jose Antonio Jimenez Sanchiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.