Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forgive
my
father,
for
he
has
sinned
Vergib
meinem
Vater,
denn
er
hat
gesündigt
He
grew
up
without
a
father,
fatherless
Er
wuchs
ohne
Vater
auf,
vaterlos
He
never
even
met
his
dad
or
knew
who
he
is
Er
hat
seinen
Vater
nie
getroffen
oder
gewusst,
wer
er
ist
His
momma
told
him
shit
'cause
she
didn't
know
it
Seine
Mutter
hat
ihm
Scheiße
erzählt,
weil
sie
es
nicht
wusste
Or
was
tryna
keep
him
from
it
to
shelter
her
kid
Oder
sie
versuchte,
ihn
davon
fernzuhalten,
um
ihr
Kind
zu
schützen
And
it
doesn't
help
that
he
is
from
a
different
Und
es
hilft
nicht,
dass
er
von
einem
anderen
Daddy
from
Marcy
and
daddy
from
Pam,
both
of
my
aunties
Vater
von
Marcy
und
Vater
von
Pam,
beide
meine
Tanten
Goddamnit,
it's
sad
Verdammt,
es
ist
traurig
To
come
from
the
projects,
to
come
from
the
sand
Aus
den
Projekten
zu
kommen,
aus
dem
Sand
zu
kommen
But
he
could've
made
it
through
with
the
help
of
the
hand
Aber
er
hätte
es
mit
der
Hilfe
der
Hand
schaffen
können
Of
his
grandmama
Jackson
Seiner
Großmutter
Jackson
But
then
she
passed
Aber
dann
starb
sie
Into
the
afterlife,
and
he
felt
abandoned
Ins
Jenseits,
und
er
fühlte
sich
verlassen
He
had
bad
friends
who
would
take
advantage
Er
hatte
schlechte
Freunde,
die
seine
Situation
ausnutzten
Of
his
situation
and
put
in
his
face
this
Und
ihm
das
ins
Gesicht
drückten
Cocaine,
take
his
soul
away,
then
Kokain,
nahmen
ihm
die
Seele
weg,
dann
Split
from
the
pic,
have
him
deal
with
it
Verpissten
sie
sich,
ließen
ihn
damit
klarkommen
All
on
his
own
Ganz
allein
He
wouldn't
tell
my
mom
Er
erzählte
meiner
Mutter
nicht
What
was
goin'
on
Was
los
war
He
was
a
tickin'
bomb
Er
war
eine
tickende
Bombe
Keepin'
secrets,
embarrassed
of
himself
Hielt
Geheimnisse,
schämte
sich
für
sich
selbst
He
would
bury
shit
deep
in
his
heart
on
a
shelf
Er
vergrub
Scheiße
tief
in
seinem
Herzen
auf
einem
Regal
Never
open
it,
kept
it
closed
tight
Öffnete
es
nie,
hielt
es
fest
verschlossen
Spoke
like
a
zombie
when
he
fuckin'
poked
white
Sprach
wie
ein
Zombie,
wenn
er
verdammtes
weißes
Zeug
anstach
Needles
in
his
arm,
then
he
got
so
high
Nadeln
in
seinem
Arm,
dann
wurde
er
so
high
And
drunk
at
the
same
time
to
kill
his
own
mind
Und
betrunken
zur
gleichen
Zeit,
um
seinen
eigenen
Verstand
zu
töten
To
forget
the
shit
that
he's
been
through
Um
die
Scheiße
zu
vergessen,
die
er
durchgemacht
hat
Kept
it
in
the
past
to
get
over
people
Hielt
es
in
der
Vergangenheit,
um
über
Leute
hinwegzukommen
But
in
fact
it
had
the
opposite
effect
Aber
tatsächlich
hatte
es
den
gegenteiligen
Effekt
It
created
equal
problems
Es
schuf
gleiche
Probleme
He's
depressed
and
less
than
before
Er
ist
depressiv
und
weniger
als
zuvor
He's
in
a
deep
hole
Er
ist
in
einem
tiefen
Loch
Tryna
get
out,
but
he's
trapped
in
limbo
Versucht
rauszukommen,
aber
er
ist
gefangen
in
der
Schwebe
Like
a
man
who's
good,
but
also
evil
Wie
ein
Mann,
der
gut,
aber
auch
böse
ist
And
now
he's
got
a
kid,
and
my
life's
the
sequel
Und
jetzt
hat
er
ein
Kind,
und
mein
Leben
ist
die
Fortsetzung
Not
around,
found
Nicht
da,
gefunden
Forgive
me,
Father,
for
this
is
sin
Vergib
mir,
Vater,
denn
das
ist
Sünde
Cursin'
my
father
and
all
that
he
did
Meinen
Vater
und
alles,
was
er
tat,
zu
verfluchen
In
the
past
and
does
now,
the
way
that
he
hit
In
der
Vergangenheit
und
jetzt
tut,
die
Art,
wie
er
My
mother
and
instilled
fear
in
his
kids
Meine
Mutter
schlug
und
Angst
in
seinen
Kindern
auslöste
His
abusive
nature
that
came
from
the
pit
Seine
missbräuchliche
Natur,
die
aus
der
Grube
kam
In
his
heart
and
soul,
now
is
fit
for
the
gin
In
seinem
Herzen
und
seiner
Seele,
ist
jetzt
bereit
für
den
Gin
He
drowns
his
sorrows
out
like
I
do
with
my
pen
Er
ertränkt
seine
Sorgen,
so
wie
ich
es
mit
meinem
Stift
tue
But
it
wasn't
inspiration
that
I
needed
from
him
Aber
es
war
nicht
Inspiration,
die
ich
von
ihm
brauchte
I
needed
his
love,
man,
but
he
failed
to
give
Ich
brauchte
seine
Liebe,
aber
er
hat
es
versäumt
zu
geben
He
just
takes
and
takes
shit
Er
nimmt
nur
und
nimmt
Scheiße
His
presence
is
drainin'
Seine
Anwesenheit
ist
anstrengend
I
try
to
be
the
son
that
he
wished
he
raised
when
Ich
versuche,
der
Sohn
zu
sein,
den
er
sich
gewünscht
hätte,
als
He
was
still
in
the
pic,
but
now
it's
fadin'
Er
noch
im
Bild
war,
aber
jetzt
verblasst
es
'Cause
he's
not
my
dad,
just
a
man
that
gave
his
Weil
er
nicht
mein
Vater
ist,
nur
ein
Mann,
der
seinen
Seed
to
my
mother
'cause
my
needs
must
be
under
Samen
meiner
Mutter
gab,
weil
meine
Bedürfnisse
unter
His,
but
I
thought
a
parent
is
supposed
to
Seinen
sein
müssen,
aber
ich
dachte,
ein
Elternteil
sollte
Put
their
own
life
last
and
sacrifice
for
their
kids
Sein
eigenes
Leben
hinten
anstellen
und
sich
für
seine
Kinder
opfern
I'll
suffice
without
him
as
I
have
for
the
ten
Ich
werde
ohne
ihn
auskommen,
so
wie
ich
es
seit
den
zehn
Years
or
so
that
I've
been
the
lone
wolf
Jahren
oder
so
getan
habe,
in
denen
ich
der
einsame
Wolf
war
The
only
man
in
a
household
of
four,
just
Der
einzige
Mann
in
einem
Haushalt
von
vieren,
Taught
myself
how
to
be
a
man
Habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
ein
Mann
ist
'Cause
I
lacked
the
example
from
a
healthy
dad
Weil
mir
das
Beispiel
eines
gesunden
Vaters
fehlte
But
that
shit
won't
happen
when
I
have
a
kid
Aber
diese
Scheiße
wird
nicht
passieren,
wenn
ich
ein
Kind
habe
'Cause
it's
the
truth
I'm
rappin',
and
I'ma
take
care
of
her
or
him
Weil
es
die
Wahrheit
ist,
die
ich
rappe,
und
ich
werde
mich
um
sie
oder
ihn
kümmern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.