Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
FUCK,
man
Was
zum
FICK,
Mann
I'm
tryna
sleep
Ich
versuche
zu
schlafen
(I'm
tryna
sleep!)
(Ich
versuche
zu
schlafen!)
And
honestly,
it's
fine
with
me
Und
ehrlich
gesagt,
ist
es
mir
egal
(Leave
me
alone)
(Lass
mich
in
Ruhe)
If
you
go
ahead
Wenn
du
vorangehst
Just
let
me
be
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(Let
me
be)
(Lass
mich
in
Ruhe)
I'll
catch
up
with
you
in
a
minute
Ich
hole
dich
gleich
ein
When
I
do
the
damn
relay,
I'll
win
it
Wenn
ich
die
verdammte
Staffel
laufe,
werde
ich
sie
gewinnen
(Winnin'
at
everything
(Gewinne
bei
allem
Everything,
I'm
winnin'
at)
Alles,
ich
gewinne)
That's
the
sound
of
me
sleepin'
Das
ist
das
Geräusch,
wenn
ich
schlafe
Please
just
let
me
just
sleep
in
Bitte
lass
mich
einfach
ausschlafen
I
am
deep
in
my
thoughts
Ich
bin
tief
in
meinen
Gedanken
I'm
dreamin'
'bout
what
I
lost
Ich
träume
davon,
was
ich
verloren
habe
Oh
wait,
I
didn't
lose
shit
Oh
warte,
ich
habe
nichts
verloren
'Cause
I
am
winnin'
at
all
and
everything
that
I
did
Weil
ich
bei
allem
gewinne,
was
ich
getan
habe
(Oh
yeah,
oh
yeahhh)
(Oh
ja,
oh
jaaah)
I'm
awake
now
Ich
bin
jetzt
wach
Wait,
how
the
fuck
did
I
miss
Warte,
wie
zum
Teufel
habe
ich
das
verpasst?
The
break
down
of
events?
Den
Ablauf
der
Ereignisse?
I'm
a
pirate
with
a
bandana
on
my
face
Ich
bin
ein
Pirat
mit
einem
Bandana
im
Gesicht
Flunk,
outta
bounds
Durchgefallen,
außerhalb
der
Grenzen
Big
titties
out
Dicke
Titten
raus
Get
litty
now
Werd
jetzt
ausgelassen
Sip
fifty
ounce
Trink
fünfzig
Unzen
Rich
city
town
Reiche
Stadt
Bitch,
quit
it
out
Schlampe,
hör
auf
damit
Get
in
the
house
Komm
ins
Haus
Throw
in
the
towel
Wirf
das
Handtuch
All
these
bitches
drunk
all
around
me
All
diese
Schlampen
sind
betrunken
um
mich
herum
I
think
I'm
on
my
own
Ich
glaube,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
My
roommate's
nowhere
to
be
found,
he's
Mein
Mitbewohner
ist
nirgends
zu
finden,
er
ist
Gettin'
high
up
in
the
sky
High
oben
im
Himmel
With
these
stoners
right
Mit
diesen
Kiffern
genau
Where
I
cannot
find
Wo
ich
ihn
nicht
finden
kann
He's
outta
sight
Er
ist
außer
Sichtweite
I
guess
I'll
just
go
down
zip
line
Ich
denke,
ich
werde
einfach
die
Seilrutsche
runtergehen
Or
slip-n-slide
and
bust
my
shit
Oder
auf
der
Wasserrutsche
ausrutschen
und
mir
den
Arsch
aufreißen
(Oh,
shit!)
(Oh,
Scheiße!)
But
I'll
be
fine
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
'Cause
I'm
a
tough
kid,
but
I'm
not
to
be
fucked
with
Weil
ich
ein
harter
Kerl
bin,
aber
man
sollte
sich
nicht
mit
mir
anlegen
So
you
won't
wanna
upset
me
up
on
some
dumb
shit
Also
willst
du
mich
nicht
wegen
irgendeinem
dummen
Scheiß
aufregen
Best
believe
we're
flunkin'
Glaub
mir,
wir
fallen
durch
'Cause
we
didn't
study,
but
I'm
here
with
my
buddies
Weil
wir
nicht
gelernt
haben,
aber
ich
bin
hier
mit
meinen
Kumpels
Oh
shit,
why
are
we
muddy?
Oh
Scheiße,
warum
sind
wir
schlammig?
Did
it
get
really
ugly?
Wurde
es
wirklich
hässlich?
I
think
that
shit
got
bloody
Ich
glaube,
das
wurde
blutig
I
think
we
got
in
a
tussle
with
Russell
and
all
his
uncles
Ich
glaube,
wir
haben
uns
mit
Russell
und
all
seinen
Onkeln
angelegt
(That
makes
sense)
(Das
macht
Sinn)
Flunk,
outta
bounds
Durchgefallen,
außerhalb
der
Grenzen
Big
titties
out
Dicke
Titten
raus
Get
litty
now
Werd
jetzt
ausgelassen
Sip
fifty
ounce
Trink
fünfzig
Unzen
Rich
city
town
Reiche
Stadt
Bitch,
quit
it
out
Schlampe,
hör
auf
damit
Get
in
the
house
Komm
ins
Haus
Throw
in
the
towel
Wirf
das
Handtuch
(You're
drunk)
(Du
bist
betrunken)
So
Flunk
Day
is
a
day
on
campus
in
our
Spring
term
Also
Flunk
Day
ist
ein
Tag
auf
dem
Campus
in
unserem
Frühlingstrimester
When
all
classes
are
cancelled
Wenn
alle
Kurse
abgesagt
werden
And
it's
basically
just
like
a
field
day
Und
es
ist
im
Grunde
wie
ein
Feldtag
And,
you
know,
it's
always
themed,
usually
based
off
of
movies
Und,
weißt
du,
es
hat
immer
ein
Thema,
normalerweise
basierend
auf
Filmen
My
first
one,
my
freshman
year,
was
called
Pirates
of
the
Flunk
Mein
erster,
in
meinem
ersten
Jahr,
hieß
Pirates
of
the
Flunk
Like
Pirates
of
the
Caribbean,
and
that
shit
was
fun
as
hell
Wie
Pirates
of
the
Caribbean,
und
das
war
verdammt
lustig
They
gave
us,
like,
these
bandanas
and
shit
Sie
gaben
uns,
so,
diese
Bandanas
und
so
Uh,
my
second
year,
it
was
Willy
Wonka
and
the
Chocolate
Flunktory
Äh,
mein
zweites
Jahr,
es
war
Willy
Wonka
and
the
Chocolate
Flunktory
They
gave
out
chocolates
and
stuff
like
that
Sie
verteilten
Schokolade
und
so
Zeug
The
third
year,
I
don't
even
remember
it
Im
dritten
Jahr
erinnere
ich
mich
nicht
einmal
daran
'Cause
it
got
rained
on
that
year
Weil
es
in
diesem
Jahr
geregnet
hat
Which
is
kinda
fitting
'cause
it
was
called
Flunkin'
Under
the
Sea
Was
irgendwie
passend
ist,
weil
es
Flunkin'
Under
the
Sea
hieß
But
I
didn't
really
do
much
Aber
ich
habe
nicht
wirklich
viel
gemacht
And
then
my
senior
year,
unfortunately,
it
was
COVID
Und
dann
in
meinem
Abschlussjahr
war
es
leider
COVID
So
they
had
to
do
this
virtual
thing
for
the
week
Also
mussten
sie
diese
virtuelle
Sache
für
die
Woche
machen
But
I
still
made
the
most
of
it,
and
it
was
pretty
fun
Aber
ich
habe
trotzdem
das
Beste
daraus
gemacht,
und
es
war
ziemlich
lustig
But,
that's
Flunk
Day
Aber,
das
ist
Flunk
Day
I
hope
you
guys
all
enjoyed!
Ich
hoffe,
ihr
habt
es
alle
genossen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.