J-R3MI - Flunk - перевод текста песни на немецкий

Flunk - J-R3MIперевод на немецкий




Flunk
Flunk
(Ugh)
(Ugh)
What the FUCK, man
Was zum FICK, Mann
I'm tryna sleep
Ich versuche zu schlafen
(I'm tryna sleep!)
(Ich versuche zu schlafen!)
And honestly, it's fine with me
Und ehrlich gesagt, ist es mir egal
(Leave me alone)
(Lass mich in Ruhe)
If you go ahead
Wenn du vorangehst
Just let me be
Lass mich einfach in Ruhe
(Let me be)
(Lass mich in Ruhe)
I'll catch up with you in a minute
Ich hole dich gleich ein
When I do the damn relay, I'll win it
Wenn ich die verdammte Staffel laufe, werde ich sie gewinnen
(Winnin' at everything
(Gewinne bei allem
Everything, I'm winnin' at)
Alles, ich gewinne)
That's the sound of me sleepin'
Das ist das Geräusch, wenn ich schlafe
Please just let me just sleep in
Bitte lass mich einfach ausschlafen
I am deep in my thoughts
Ich bin tief in meinen Gedanken
I'm dreamin' 'bout what I lost
Ich träume davon, was ich verloren habe
Oh wait, I didn't lose shit
Oh warte, ich habe nichts verloren
'Cause I am winnin' at all and everything that I did
Weil ich bei allem gewinne, was ich getan habe
(Oh yeah, oh yeahhh)
(Oh ja, oh jaaah)
I'm awake now
Ich bin jetzt wach
Wait, how the fuck did I miss
Warte, wie zum Teufel habe ich das verpasst?
The break down of events?
Den Ablauf der Ereignisse?
I'm a pirate with a bandana on my face
Ich bin ein Pirat mit einem Bandana im Gesicht
Flunk, outta bounds
Durchgefallen, außerhalb der Grenzen
Big titties out
Dicke Titten raus
Get litty now
Werd jetzt ausgelassen
Sip fifty ounce
Trink fünfzig Unzen
Rich city town
Reiche Stadt
Bitch, quit it out
Schlampe, hör auf damit
Get in the house
Komm ins Haus
Throw in the towel
Wirf das Handtuch
All these bitches drunk all around me
All diese Schlampen sind betrunken um mich herum
They rowdy
Sie sind laut
I think I'm on my own
Ich glaube, ich bin auf mich allein gestellt
My roommate's nowhere to be found, he's
Mein Mitbewohner ist nirgends zu finden, er ist
Gettin' high up in the sky
High oben im Himmel
With these stoners right
Mit diesen Kiffern genau
Where I cannot find
Wo ich ihn nicht finden kann
He's outta sight
Er ist außer Sichtweite
I guess I'll just go down zip line
Ich denke, ich werde einfach die Seilrutsche runtergehen
Or slip-n-slide and bust my shit
Oder auf der Wasserrutsche ausrutschen und mir den Arsch aufreißen
(Oh, shit!)
(Oh, Scheiße!)
But I'll be fine
Aber mir wird es gut gehen
(Why?)
(Warum?)
'Cause I'm a tough kid, but I'm not to be fucked with
Weil ich ein harter Kerl bin, aber man sollte sich nicht mit mir anlegen
So you won't wanna upset me up on some dumb shit
Also willst du mich nicht wegen irgendeinem dummen Scheiß aufregen
Best believe we're flunkin'
Glaub mir, wir fallen durch
'Cause we didn't study, but I'm here with my buddies
Weil wir nicht gelernt haben, aber ich bin hier mit meinen Kumpels
(Chillin')
(Chillen)
Oh shit, why are we muddy?
Oh Scheiße, warum sind wir schlammig?
Did it get really ugly?
Wurde es wirklich hässlich?
I think that shit got bloody
Ich glaube, das wurde blutig
I think we got in a tussle with Russell and all his uncles
Ich glaube, wir haben uns mit Russell und all seinen Onkeln angelegt
(Damn)
(Verdammt)
(That makes sense)
(Das macht Sinn)
Flunk, outta bounds
Durchgefallen, außerhalb der Grenzen
Big titties out
Dicke Titten raus
Get litty now
Werd jetzt ausgelassen
Sip fifty ounce
Trink fünfzig Unzen
Rich city town
Reiche Stadt
Bitch, quit it out
Schlampe, hör auf damit
Get in the house
Komm ins Haus
Throw in the towel
Wirf das Handtuch
(You're drunk)
(Du bist betrunken)
So Flunk Day is a day on campus in our Spring term
Also Flunk Day ist ein Tag auf dem Campus in unserem Frühlingstrimester
When all classes are cancelled
Wenn alle Kurse abgesagt werden
And it's basically just like a field day
Und es ist im Grunde wie ein Feldtag
And, you know, it's always themed, usually based off of movies
Und, weißt du, es hat immer ein Thema, normalerweise basierend auf Filmen
My first one, my freshman year, was called Pirates of the Flunk
Mein erster, in meinem ersten Jahr, hieß Pirates of the Flunk
Like Pirates of the Caribbean, and that shit was fun as hell
Wie Pirates of the Caribbean, und das war verdammt lustig
They gave us, like, these bandanas and shit
Sie gaben uns, so, diese Bandanas und so
Uh, my second year, it was Willy Wonka and the Chocolate Flunktory
Äh, mein zweites Jahr, es war Willy Wonka and the Chocolate Flunktory
They gave out chocolates and stuff like that
Sie verteilten Schokolade und so Zeug
The third year, I don't even remember it
Im dritten Jahr erinnere ich mich nicht einmal daran
'Cause it got rained on that year
Weil es in diesem Jahr geregnet hat
Which is kinda fitting 'cause it was called Flunkin' Under the Sea
Was irgendwie passend ist, weil es Flunkin' Under the Sea hieß
But I didn't really do much
Aber ich habe nicht wirklich viel gemacht
And then my senior year, unfortunately, it was COVID
Und dann in meinem Abschlussjahr war es leider COVID
So they had to do this virtual thing for the week
Also mussten sie diese virtuelle Sache für die Woche machen
But I still made the most of it, and it was pretty fun
Aber ich habe trotzdem das Beste daraus gemacht, und es war ziemlich lustig
But, that's Flunk Day
Aber, das ist Flunk Day
I hope you guys all enjoyed!
Ich hoffe, ihr habt es alle genossen!





Авторы: Jeremy Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.