Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
been
bugging
out,
man
I
need
you
to
breathe
Du
flippst
aus,
Mann,
ich
brauche
dich
zum
Atmen
Its
gon'
be
okay,
end
of
the
night
you
gon'
see
Es
wird
alles
gut,
am
Ende
der
Nacht
wirst
du
sehen
Wonder
who
I
be
with,
caught
you
stalking
on
me
Fragst
dich,
mit
wem
ich
zusammen
bin,
hast
mich
beim
Stalken
erwischt
Sh*t
ain't
sliding
with
me,
man
you
really
need
to
breathe
So
läuft
das
nicht
mit
mir,
Mann,
du
musst
wirklich
atmen
I'm
chucking
the
duce
okay
Ich
mache
die
Zwei,
okay
Rollie
on
me
okay
Rollie
an
mir,
okay
Counting
this
money
up
all
in
yo
face
Zähle
dieses
Geld
direkt
vor
deinem
Gesicht
I
been
getting
money
what
the
f*ck
is
you
thinking
Ich
habe
Geld
verdient,
was
zum
Teufel
denkst
du
Tell
me
what,
what
you
want
Sag
mir,
was,
was
du
willst
You
got
me
f*cked,
f*ucked
up
Du
hast
mich
verdammt,
verdammt
nochmal
I'm
in
a
rush,
what
the
problem
is
now
Ich
bin
in
Eile,
was
ist
jetzt
das
Problem
It's
always
something
you
tripping
on
Es
ist
immer
etwas,
worüber
du
dich
aufregst
You
ain't
got
no
business
on
Womit
du
nichts
zu
tun
hast
Seen
you
lurking
through
my
phone,
thats
out
Habe
gesehen,
wie
du
in
meinem
Handy
geschnüffelt
hast,
das
geht
gar
nicht
Shawty
she
dangerous
Shawty,
sie
ist
gefährlich
But
she
on
that
lame
shit
Aber
sie
macht
diesen
lahmen
Scheiß
I'm
bout
to
go
lane
shift
Ich
bin
kurz
davor,
die
Spur
zu
wechseln
So
what
is
you
claiming
Also,
was
behauptest
du
You
shooting
aimless
Du
schießt
ziellos
Shouldn't
even
be
aiming
Solltest
nicht
einmal
zielen
Pulled
a
three
sixty,
on
me
Hast
eine
Drehung
um
dreihundertsechzig
Grad
gemacht,
auf
mich
Speeding
down
the
street,
like
a
G
Rast
die
Straße
runter,
wie
ein
G
Top
cut
off
like
f*ck
you
mean
Oben
ohne,
was
meinst
du
damit
Man
you
really
need
to
breathe
Mann,
du
musst
wirklich
atmen
Always
tripping
on
something
you
cant
be
tripping
on
Regst
dich
immer
über
etwas
auf,
worüber
du
dich
nicht
aufregen
solltest
Man
you
really
need
to
breathe
before
I
hit
the
road
Mann,
du
musst
wirklich
atmen,
bevor
ich
losfahre
Basic,
abc's
Grundlagen,
ABC
Gassed
out,
all
on
E
Vollgetankt,
alles
auf
E
Too
many
in
the
see
Zu
viele
im
Blick
I'm
bout
to
hit
a
pair
of
three
Ich
bin
kurz
davor,
ein
Paar
Dreier
zu
machen
You
been
bugging
out,
man
I
need
you
to
breathe
Du
flippst
aus,
Mann,
ich
brauche
dich
zum
Atmen
Its
gon'
be
okay,
end
of
the
night
you
gon'
see
Es
wird
alles
gut,
am
Ende
der
Nacht
wirst
du
sehen
Wonder
who
I
be
with,
caught
you
stalking
on
me
Fragst
dich,
mit
wem
ich
zusammen
bin,
hast
mich
beim
Stalken
erwischt
Sh*t
ain't
sliding
with
me,
man
you
really
need
to
breathe
So
läuft
das
nicht
mit
mir,
Mann,
du
musst
wirklich
atmen
I'm
chucking
the
duce
okay
Ich
mache
die
Zwei,
okay
Rollie
on
me
okay
Rollie
an
mir,
okay
Counting
this
money
up
all
in
yo
face
Zähle
dieses
Geld
direkt
vor
deinem
Gesicht
I
been
getting
money
what
the
f*ck
is
you
thinking
Ich
habe
Geld
verdient,
was
zum
Teufel
denkst
du
Tell
me
what,
what
you
want
Sag
mir,
was,
was
du
willst
You
got
me
f*cked,
f*ucked
up
Du
hast
mich
verdammt,
verdammt
nochmal
I'm
in
a
rush,
what
the
problem
is
now
Ich
bin
in
Eile,
was
ist
jetzt
das
Problem
It's
always
something
you
tripping
on
Es
ist
immer
etwas,
worüber
du
dich
aufregst
You
ain't
got
no
business
on
Womit
du
nichts
zu
tun
hast
Seen
you
lurking
through
my
phone,
thats
out
Habe
gesehen,
wie
du
in
meinem
Handy
geschnüffelt
hast,
das
geht
gar
nicht
Shawty
she
dangerous
Shawty,
sie
ist
gefährlich
But
she
on
that
lame
shit
Aber
sie
macht
diesen
lahmen
Scheiß
I'm
bout
to
go
lane
shift
Ich
bin
kurz
davor,
die
Spur
zu
wechseln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.