Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Bless America
Gott segne Amerika
Will
you
let
me
in,
or
are
you
at
capacity
Wirst
du
mich
hereinlassen,
oder
bist
du
ausgelastet?
Will
you
set
me
free,
are
you
holding
onto
history
Wirst
du
mich
befreien,
oder
hältst
du
an
der
Geschichte
fest?
Will
you
be
sincere,
are
you
averse
to
honesty
Wirst
du
aufrichtig
sein,
oder
bist
du
der
Ehrlichkeit
abgeneigt?
Will
you
dare
to
hear
those
children
matching
on
the
street
Wirst
du
es
wagen,
die
Kinder
auf
der
Straße
marschieren
zu
hören?
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
Will
you
let
me
bring,
Isabela
here
from
Nairobi
Wirst
du
mich
Isabela
von
Nairobi
hierher
bringen
lassen?
On
the
phone
she
was
ill,
and
so
was
the
economy
Am
Telefon
sagte
sie,
sie
sei
krank,
und
die
Wirtschaft
auch.
In
fifty
years,
when
I'm
frail
barely
on
my
feet
Wenn
ich
in
fünfzig
Jahren
gebrechlich
und
kaum
auf
den
Beinen
bin,
Will
you
be
kind
oh
dear,
like
you
promised
at
the
embassy
wirst
du
dann,
meine
Liebe,
so
freundlich
sein,
wie
du
es
in
der
Botschaft
versprochen
hast?
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
When
the
time
it
is
sweet,
it
won't
matter
who
your
god
is
Wenn
die
Zeit
süß
ist,
wird
es
keine
Rolle
spielen,
wer
dein
Gott
ist.
Or
the
tone
of
your
skin,
or
who
you
choose
to
share
your
love
with
Oder
dein
Hautton,
oder
mit
wem
du
deine
Liebe
teilst.
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
Oh
God
bless
America,
the
heartache
of
mine
Oh,
Gott
segne
Amerika,
mein
Herzschmerz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.