Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
feeling
dead
inside
Ich
wachte
auf
und
fühlte
mich
innerlich
tot
You
were
the
only
one
who
kept
me
alive
Du
warst
die
Einzige,
die
mich
am
Leben
hielt
Now
that
you're
gone
I
just
can't
decide
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
kann
ich
mich
einfach
nicht
entscheiden
If
life's
worth
living
now
I'm
really
deprived
Ob
das
Leben
lebenswert
ist,
jetzt
bin
ich
wirklich
verzweifelt
Still
remember
those
thoughts
so
vividly
Erinnere
mich
noch
so
lebhaft
an
diese
Gedanken
Still
remember
all
the
gifts
that
you
gave
to
me
Erinnere
mich
noch
an
all
die
Geschenke,
die
du
mir
gemacht
hast
Still
remember
when
I
called
you
mine
Erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
mein
nannte
Not
realising
you
held
a
knife
(yeah,
yeah)
Nicht
realisierend,
dass
du
ein
Messer
hieltest
(yeah,
yeah)
You
made
me
so
sad
when
you
Du
hast
mich
so
traurig
gemacht,
als
du
Talked
'bout
me
to
your
friends
Über
mich
mit
deinen
Freunden
gesprochen
hast
Told
them
that
I
just
used
you
for
my
own
stupid
benefits
Ihnen
erzählt
hast,
dass
ich
dich
nur
für
meine
eigenen
dummen
Vorteile
benutzt
habe
So
you're
telling
me
that
you
just
pretended
Also
willst
du
mir
sagen,
dass
du
nur
so
getan
hast
That
I
was
your
little
misfit
Als
wäre
ich
dein
kleiner
Außenseiter
Now
that
I'm
finally
free
Jetzt,
wo
ich
endlich
frei
bin
Just
know
you're
dead
to
me
Wisse
einfach,
du
bist
tot
für
mich
Left
me
on
the
street
I
didn't
know
what
to
do
Ließ
mich
auf
der
Straße
zurück,
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
I
always
thought
that
the
answer
would
be
you
Ich
dachte
immer,
die
Antwort
wärst
du
But
I
got
back
up,
I
found
my
feet
again
Aber
ich
stand
wieder
auf,
ich
fand
meine
Füße
wieder
I
guess
the
happiness
was
worth
all
the
p-p-pain
Ich
schätze,
das
Glück
war
all
den
S-S-Schmerz
wert
Cus
she's
so
much
better
so
much
better
than
you
Weil
sie
so
viel
besser
ist,
so
viel
besser
als
du
And
she
makes
me
feel
I'm
shiny
and
new
Und
sie
gibt
mir
das
Gefühl,
glänzend
und
neu
zu
sein
All
the
things
I
never
felt
when
I
was
with
you
All
die
Dinge,
die
ich
nie
gefühlt
habe,
als
ich
mit
dir
zusammen
war
Guess
I'm
happier
you're
not
my
boo
Ich
schätze,
ich
bin
glücklicher,
dass
du
nicht
mein
Schatz
bist
Still
remember
those
thoughts
so
vividly
Erinnere
mich
noch
so
lebhaft
an
diese
Gedanken
Still
remember
all
the
gifts
that
you
gave
to
me
Erinnere
mich
noch
an
all
die
Geschenke,
die
du
mir
gemacht
hast
Still
remember
when
I
called
you
mine
Erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
mein
nannte
Not
realising
you
held
a
knife
Nicht
realisierend,
dass
du
ein
Messer
hieltest
You
made
me
so
sad
when
you
Du
hast
mich
so
traurig
gemacht,
als
du
Talked
'bout
me
to
your
friends
Über
mich
mit
deinen
Freunden
gesprochen
hast
Told
them
that
I
just
used
you
for
my
own
stupid
benefits
Ihnen
erzählt
hast,
dass
ich
dich
nur
für
meine
eigenen
dummen
Vorteile
benutzt
habe
So
you're
telling
me
that
you
just
pretended
Also
willst
du
mir
sagen,
dass
du
nur
so
getan
hast
That
I
was
your
little
misfit
Als
wäre
ich
dein
kleiner
Außenseiter
Now
that
I'm
finally
free
Jetzt,
wo
ich
endlich
frei
bin
Just
know
you're
dead
to
me
Wisse
einfach,
du
bist
tot
für
mich
I
know
I
am
hated,
I
know
I
am
used
Ich
weiß,
ich
werde
gehasst,
ich
weiß,
ich
werde
benutzt
You
know
I
am
bruised
Du
weißt,
ich
bin
verletzt
Because
of
all
the
things
you
said
to
me,
did
to
me
Wegen
all
der
Dinge,
die
du
zu
mir
gesagt
hast,
mir
angetan
hast
Got
all
your
friends
to
hate
me
Hast
all
deine
Freunde
dazu
gebracht,
mich
zu
hassen
Then
you
say
you
want
me
back
Dann
sagst
du,
du
willst
mich
zurück
Now
you
look
so
stupid
just
standing
there
Jetzt
siehst
du
so
dumm
aus,
wie
du
da
stehst
Staring
at
me,
all
caught
up
in
your
despair
Mich
anstarrst,
ganz
gefangen
in
deiner
Verzweiflung
Said
you
wanted
a
solution
or
an
end
Sagtest,
du
wolltest
eine
Lösung
oder
ein
Ende
And
I
guess
you
chose
end
Und
ich
schätze,
du
hast
das
Ende
gewählt
You
made
me
so
sad
when
you
Du
hast
mich
so
traurig
gemacht,
als
du
Talked
'bout
me
to
your
friends
Über
mich
mit
deinen
Freunden
gesprochen
hast
Told
them
that
I
just
used
you
for
my
own
stupid
benefits
Ihnen
erzählt
hast,
dass
ich
dich
nur
für
meine
eigenen
dummen
Vorteile
benutzt
habe
So
you're
telling
me
that
you
just
pretended
Also
willst
du
mir
sagen,
dass
du
nur
so
getan
hast
That
I
was
your
little
misfit
Als
wäre
ich
dein
kleiner
Außenseiter
Now
that
I'm
finally
free
Jetzt,
wo
ich
endlich
frei
bin
Just
know
you're
dead
to
me
Wisse
einfach,
du
bist
tot
für
mich
You
made
me
so
sad
when
you
Du
hast
mich
so
traurig
gemacht,
als
du
Talked
'bout
me
to
your
friends
Über
mich
mit
deinen
Freunden
gesprochen
hast
Told
them
that
I
just
used
you
for
my
own
stupid
benefits
Ihnen
erzählt
hast,
dass
ich
dich
nur
für
meine
eigenen
dummen
Vorteile
benutzt
habe
So
you're
telling
me
that
you
just
pretended
Also
willst
du
mir
sagen,
dass
du
nur
so
getan
hast
That
I
was
your
little
misfit
Als
wäre
ich
dein
kleiner
Außenseiter
Now
that
I'm
finally
free
Jetzt,
wo
ich
endlich
frei
bin
Just
know
you're-
Wisse
einfach,
du
bist-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Gamble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.