JOYCA - Confinés - перевод текста песни на английский

Confinés - JOYCAперевод на английский




Confinés
Confined
Confiné, hey yeah
Confined, hey yeah
Un jour comme tous
A day like any other
(It′s Joyca)
(It's Joyca)
Comme tous les matins, morning routine
Like every morning, morning routine
Déjeuner, café et vitamines
Breakfast, coffee and vitamins
D'ailleurs j′ai plus d'fruits, faut que j'aille en acheter
By the way, I'm out of fruit, I have to go buy some
Ça tombe bien j′connais Tony le Maraicher
Good thing I know Tony the Greengrocer
J′allume la télé avant d'partir
I turn on the TV before leaving
Discours en direct, plus personne ne peut sortir
Live speech, no one can go out anymore
J′dois rester chez moi, c'est le président qui l′a dit (oh nan, nan, nan)
I have to stay home, the president said so (oh no, no, no)
Donc comment je fais moi pour aller chercher mes fruits (j'ai le seum)
So how am I supposed to get my fruit? (I'm bummed)
Bloqué dans mon appartement
Stuck in my apartment
Le ciel est bleu pourtant
The sky is blue though
J′peux pas faire autrement
I can't do anything else
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
J'me lave les mains toutes les heures maintenant que j'ai été confiné
I wash my hands every hour now that I've been confined
Mes voisins sont tous des frères depuis qu′on a été confiné
My neighbors are all brothers now that we've been confined
J′veux m'ambiancer sur mon balcon comme tous les gens qui sont confinés
I want to party on my balcony like all the people who are confined
J′fais des soirées en FaceTime parce que toute façon (on est confinés)
I have FaceTime parties because anyway (we are confined)
Cinquième jour, j'commence à péter les plombs
Fifth day, I'm starting to lose it
J′parle à mon canapé, il me répond
I talk to my sofa, it talks back
Heureusement qu'j′ai fait un stock de pâtes
Luckily I stocked up on pasta
8 heure, 10 heure j'fais du sport à l'appart′
8 am, 10 am I work out in the apartment
J′me suis jamais autant lavé (j'suis propre sa mère)
I've never washed myself so much (I'm squeaky clean)
Du papier toilette moi j′en ai (j'sais même pas pourquoi)
I have toilet paper (I don't even know why)
On est ensemble chacun chez soi, si tu veux qu′on parle on s'co′ sur Whatsapp
We are together, each at home, if you want to talk, we'll meet on Whatsapp
Que des bails de fou, j'apprends la salsa, j'ai retrouvé des clefs perdues depuis six mois
Crazy stuff, I'm learning salsa, I found keys I lost six months ago
Bloqué dans mon appartement
Stuck in my apartment
Le ciel est bleu pourtant
The sky is blue though
J′peux pas faire autrement
I can't do anything else
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
J′me lave les mains toutes les heures maintenant que j'ai été confiné
I wash my hands every hour now that I've been confined
Mes voisins sont tous des frères depuis qu′on a été confiné
My neighbors are all brothers now that we've been confined
J'veux m′ambiancer sur mon balcon comme tous les gens qui sont confinés
I want to party on my balcony like all the people who are confined
J'fais des soirées en FaceTime parce que toute façon (on est confinés)
I have FaceTime parties because anyway (we are confined)
En vrai, j′ai jamais été autant créatif
Actually, I've never been so creative
J'fais beaucoup plus de choses que quand j'étais actif
I do a lot more than when I was active
Maintenant j′ai le temps pour
Now I have time to
Appeler ma grand mère, check
Call my grandmother, check
Apprendre une langue, check
Learn a language, check
Parler avec moi-même, check
Talk to myself, check
Partir en Irlande, non
Go to Ireland, no
Le confinement c′est pas si mal
Confinement isn't so bad
En fait ça change pas d'ma vie initiale (j′veux rester confiné)
In fact, it doesn't change my initial life (I want to stay confined)
Bloqué dans mon appartement
Stuck in my apartment
Le ciel est bleu pourtant
The sky is blue though
Bah j'ai pas envie d′sortir, en fait
Well, I don't want to go out, actually
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
On est confinés
We are confined
J'me lave les mains toutes les heures maintenant que j′ai été confiné
I wash my hands every hour now that I've been confined
Mes voisins sont tous des frères depuis qu'on a été confiné
My neighbors are all brothers now that we've been confined
J'veux m′ambiancer sur mon balcon comme tous les gens qui sont confinés
I want to party on my balcony like all the people who are confined
J′fais des soirées en FaceTime parce que toute façon on est confinés
I have FaceTime parties because anyway we are confined






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.