JPRO - FOTG - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий JPRO - FOTG




FOTG
FOTG
Perfect
Perfekt
(What, yuh, what, go)
(Was, ja, was, los)
Let's go
Los geht's
I just hit 100,000 streams (What, lets go)
Ich habe gerade 100.000 Streams erreicht (Was, los geht's)
I just hit 100,000 streams (Hunnid K)
Ich habe gerade 100.000 Streams erreicht (Hunderttausend)
45 days ago, that was just a dream (Dream)
Vor 45 Tagen war das nur ein Traum (Traum)
45 days ago, that was just a dream (All a dream)
Vor 45 Tagen war das nur ein Traum (Alles nur ein Traum)
I don't put my focus on a creed (I don't)
Ich konzentriere mich nicht auf ein Glaubensbekenntnis (Tue ich nicht)
That's just a distraction, Devil sleight of hand game (I see)
Das ist nur eine Ablenkung, ein Taschenspielertrick des Teufels (Ich sehe)
I gave up reactions, now my words are calming
Ich habe Reaktionen aufgegeben, jetzt beruhigen meine Worte
Keep my soul, uh, like a mountain spring
Ich bewahre meine Seele, äh, wie eine Bergquelle
Ask me how I do it, I will tell you these things (Wait, what?)
Frag mich, wie ich das mache, ich werde dir diese Dinge erzählen (Warte, was?)
And then I tell you:
Und dann sage ich dir:
Keep your foot on the gas, foot on the gas
Bleib auf dem Gas, Fuß auf dem Gas
Keep your foot on the gas (What, lets go, lets go)
Bleib auf dem Gas (Was, los geht's, los geht's)
Facebook drained my bank (Huh?)
Facebook hat mein Konto leergeräumt (Hä?)
Aspen, I went cray (Huh?)
Aspen, ich bin durchgedreht (Hä?)
Aspiration cake, I want it today, uh, today
Aspirationstorte, ich will sie heute, äh, heute
LA auto show, got my homie through the gate (I did)
LA Autoshow, habe meinen Kumpel durchs Tor gebracht (Habe ich)
I was sharpening my skills
Ich habe meine Fähigkeiten geschärft
I knew it was possible, Beverly Hills (What, huh?)
Ich wusste, es ist möglich, Beverly Hills (Was, hä?)
My timing was off, but God, it was willed
Mein Timing war daneben, aber Gott, es war gewollt
God, its his will (Facts)
Gott, es ist sein Wille (Tatsachen)
Rеlease the grip on my path, upshift it likе a whiplash (Uh)
Lass den Griff auf meinen Weg los, schalte hoch wie ein Peitschenhieb (Äh)
Now all I do is:
Jetzt mache ich nur noch:
Keep my foot on the gas, foot on the gas
Bleib auf dem Gas, Fuß auf dem Gas
Keep my foot on the gas, and it, uh
Bleib auf dem Gas, und es, äh
Foot on the gas
Fuß auf dem Gas
Foot on the gas (And it keep me right on track)
Fuß auf dem Gas (Und es hält mich genau auf Kurs)
Foot on the gas
Fuß auf dem Gas
And it keep me right on track
Und es hält mich genau auf Kurs
How you not moving
Wie bewegst du dich nicht
And think you can pop yourself off to a whole different movement
Und denkst, du kannst dich in eine ganz andere Bewegung katapultieren
(Go)
(Los)
Gas and the break it be fluid but when I get started it slow-ly moving
Gas und Bremse sind fließend, aber wenn ich anfange, bewegt es sich lang-sam
(Go)
(Los)
Life in the launch, more like a rollin' one
Das Leben beim Start, eher wie ein rollendes Ding
Gotta burn off all the traction (Traction)
Muss all die Haftung verbrennen (Haftung)
And then I tear off
Und dann reiße ich los
Lookin back and I'm laughing (I'm laughing, huh)
Ich schaue zurück und lache (Ich lache, hä)
Yeah, with my foot on the gas, foot on the gas
Ja, mit meinem Fuß auf dem Gas, Fuß auf dem Gas
I keep my foot on the gas, foot on the gas (Keep it)
Ich bleibe auf dem Gas, Fuß auf dem Gas (Bleib dran)
I keep my - well, and it keeps me right on track (Right on track)
Ich bleibe - na ja, und es hält mich genau auf Kurs (Genau auf Kurs)
Oh with my foot on the gas, foot on the-
Oh, mit meinem Fuß auf dem Gas, Fuß auf dem-
Keep my foot on the gas (On it)
Bleib auf dem Gas (Drauf)
(Lets go, on the gas, I keep my foot on the gas, footie on the gas)
(Los geht's, auf dem Gas, ich bleibe auf dem Gas, Füßchen auf dem Gas)





Авторы: Jordan Olson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.