Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supposed To
Wie es sein sollte
I
keep
my
business,
I
don't
walk
around
it
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
ich
rede
nicht
drum
herum
Heard
to
many
stories,
this
is
how
it
started
Habe
zu
viele
Geschichten
gehört,
so
hat
es
angefangen
Thought
that
this
was
your
life
Dachte,
das
wäre
dein
Leben
Doing
my
thing
like
supposed
to
Mache
mein
Ding,
wie
es
sein
sollte
Got
a
new
life,
don't
even
know
you
Habe
ein
neues
Leben,
kenne
dich
nicht
mal
mehr
I
wish
you
the
best,
can't
even
hold
you
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
kann
dich
nicht
mal
mehr
festhalten
You
know
that
I
never
was
a
go
to
Du
weißt,
ich
war
nie
der
Richtige
I
don't
really
think
I
need
to
show
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dir
zeigen
muss
Looking
like
no
other,
catch
me
when
I
hover
Sehe
aus
wie
kein
anderer,
erwische
mich,
wenn
ich
schwebe
Feeling
like
a
stunner
when
my
attitude
a
hundred
Fühle
mich
wie
ein
Kracher,
wenn
meine
Attitüde
hundert
ist
Pack
'em,
lay
low,
till
the
rain
go
Pack
sie
ein,
halte
dich
bedeckt,
bis
der
Regen
vorbei
ist
Had
to
stay
home,
man
I
don't
know
what
to
do
Musste
zu
Hause
bleiben,
Mann,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
See
that
kid
too
hard
Seht,
dieser
Junge
ist
zu
hart
He
be
dreaming
all
the
time,
he
just
a
superstar
Er
träumt
die
ganze
Zeit,
er
ist
einfach
ein
Superstar
He
be
fantasizing
driving
all
these
foreign
cars
Er
fantasiert
davon,
all
diese
ausländischen
Autos
zu
fahren
He
really
chilling
all
the
time,
he
on
that
ice
walk
Er
chillt
die
ganze
Zeit,
er
ist
auf
dem
Eis
unterwegs
Please
do
not
mess
with
the
kid
Bitte
leg
dich
nicht
mit
dem
Jungen
an
We
too
tired
yeah,
never
had
a
world
like
this
Wir
sind
zu
müde,
ja,
hatten
noch
nie
eine
solche
Welt
We
be
getting
all
this
scrap
Wir
bekommen
all
diesen
Schrott
Ain't
no
Jackson
five,
I
don't
really
need
you
back
Bin
keine
Jackson
Five,
ich
brauche
dich
wirklich
nicht
zurück
Feel
like
there's
a
catch
Fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
einen
Haken
I
keep
my
business,
I
don't
walk
around
it
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
ich
rede
nicht
drum
herum
Heard
to
many
stories,
this
is
how
it
started
Habe
zu
viele
Geschichten
gehört,
so
hat
es
angefangen
Thought
that
this
was
your
life
Dachte,
das
wäre
dein
Leben
Doing
my
thing
like
supposed
to
Mache
mein
Ding,
wie
es
sein
sollte
Got
a
new
life,
don't
even
know
you
Habe
ein
neues
Leben,
kenne
dich
nicht
mal
mehr
I
wish
you
the
best,
can't
even
hold
you
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
kann
dich
nicht
mal
mehr
festhalten
You
know
that
I
never
was
a
go
to
Du
weißt,
ich
war
nie
der
Richtige
I
don't
really
think
I
need
to
show
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dir
zeigen
muss
Maxed,
maxed
in
Ausgereizt,
ausgereizt
Prac-,
this
practice
Üb-,
diese
Übung
Couldn't
get
this
Konnte
das
nicht
bekommen
Had
a
lot
to
give
Hatte
viel
zu
geben
Don't
know
where
to
fit
Weiß
nicht,
wo
es
hinpasst
Don't
know
how
to
life
Weiß
nicht,
wie
man
lebt
Man,
they
took
'em
in
Mann,
sie
haben
ihn
reingelegt
They
just
had
to
miss
Sie
mussten
es
einfach
verpassen
Where
my
dog,
Know
this
business
ain't
enough
Wo
ist
mein
Hund,
weiß,
dass
dieses
Geschäft
nicht
genug
ist
I'm
on
the
ground
and
I'm
barely
getting
up
Ich
bin
am
Boden
und
komme
kaum
hoch
Know
this
is
a
challenge,
you
lost
all
your
mind
Weiß,
dass
das
eine
Herausforderung
ist,
du
hast
den
Verstand
verloren
This
be
hard
to
find,
I
done
took
a
lot
of
time
Das
ist
schwer
zu
finden,
ich
habe
mir
viel
Zeit
genommen
This
gon'
turn
me
off,
I
know
we
gon'
be
alright
Das
wird
mich
abturnen,
ich
weiß,
dass
alles
gut
wird
New
advice
yeah,
don't
let
to
much
in
your
mind
Neuer
Rat,
ja,
lass
nicht
zu
viel
in
deinen
Kopf
Get
the
wave
board
young
waver
Hol
dir
das
Waveboard,
junger
Waver
Gotta
hold
tough
in
the
danger
Muss
in
der
Gefahr
stark
bleiben
I
keep
my
business,
I
don't
walk
around
it
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
ich
rede
nicht
drum
herum
Heard
to
many
stories,
this
is
how
it
started
Habe
zu
viele
Geschichten
gehört,
so
hat
es
angefangen
Thought
that
this
was
your
life
Dachte,
das
wäre
dein
Leben
Doing
my
thing
like
supposed
to
Mache
mein
Ding,
wie
es
sein
sollte
Got
a
new
life,
don't
even
know
you
Habe
ein
neues
Leben,
kenne
dich
nicht
mal
mehr
I
wish
you
the
best,
can't
even
hold
you
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
kann
dich
nicht
mal
mehr
festhalten
You
know
that
I
never
was
a
go
to
Du
weißt,
ich
war
nie
der
Richtige
I
don't
really
think
I
need
to
show
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dir
zeigen
muss
Doing
my
thing
like
supposed
to
Mache
mein
Ding,
wie
es
sein
sollte
I
don't
really
think
I
need
to
show
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dir
zeigen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.