Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BIRTHDAY SONG
GEBURTSTAGSLIED
甘い甘い息飛ばして
光るわ
Ich
sende
süße,
süße
Atemzüge
aus,
ich
leuchte.
あなたの家を目指して
光るわ
Ich
ziele
auf
dein
Haus,
ich
leuchte.
それから一緒に
踊ろうよ
Und
dann
lass
uns
zusammen
tanzen.
高い高いビルの上で
叫ぶわ
Oben
auf
dem
hohen,
hohen
Gebäude
schreie
ich.
体の染みひとつ残らず
覚えてくわ
Ich
erinnere
mich
an
jeden
einzelnen
Fleck
deines
Körpers.
濡れたらティシュで
包もうよ
Wenn
wir
nass
werden,
lass
es
uns
mit
Taschentüchern
umwickeln.
思い出しているよ
ホタルが
Ich
erinnere
mich
daran,
wie
die
Glühwürmchen
楽し気に水面に渡る様子
vergnügt
über
die
Wasseroberfläche
flogen.
トキメキは
とめどなく溢れ出す
Die
Aufregung
fließt
unaufhaltsam
über.
坂道をコロガレスピードをあげて
Den
Hügel
hinunterrollend,
beschleunige
ich.
あぁ
神様
宝石を閉じこめてる
Ach,
Gott,
du
schließt
Juwelen
ein.
臆病な
星のカケラを飛び越えたい
Ich
möchte
über
die
Bruchstücke
der
ängstlichen
Sterne
springen.
ー連れてってー
Fly
Firefly
-Nimm
mich
mit-
Flieg,
Glühwürmchen,
flieg
100万メートル先を
照らしてる
1 Million
Meter
voraus
leuchtend,
ハイビームは感度最高!
das
Fernlicht
hat
die
höchste
Empfindlichkeit!
褒めてあげてち
ょうだい!
Bitte
lobe
mich
dafür!
重い沈黙破って
あたしは上陸した
Ich
habe
das
schwere
Schweigen
gebrochen
und
bin
gelandet.
地球に乗って
月を破って
Auf
der
Erde
reitend,
den
Mond
durchbrechend.
長い夢を見てた
ホタルが
Ich
hatte
einen
langen
Traum,
in
dem
Glühwürmchen
疲れた羽根拡げ休めてる
ihre
müden
Flügel
ausbreiteten
und
sich
ausruhten.
トキメキは
とめどなく溢れ出す
Die
Aufregung
fließt
unaufhaltsam
über.
坂道をコロガレ
スピードをあげて
Den
Hügel
hinunterrollend,
beschleunige.
あぁ
神様
宝石を閉じこめてる
Ach,
Gott,
du
schließt
Juwelen
ein.
臆病な星の願いに気付いて
Bemerke
den
Wunsch
des
ängstlichen
Sterns.
あぁ
涙が
止まらない夜に...
Ach,
in
einer
Nacht,
in
der
die
Tränen
nicht
aufhören...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tack, Takuya, Yukky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.