Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
プールサイドで
夢を見ていたの
Am
Pool
träumte
ich
vor
mich
hin.
まぶしいほどに
あなたの声が響いてる
Deine
Stimme
hallte
so
strahlend
wider.
昨日のあたし
まるで仔猫なの
Gestern
war
ich
wie
ein
kleines
Kätzchen.
かすかにわかる
白い毛並みが震えてる
Ich
kann
schwach
das
weiße
Fell
erkennen,
das
zittert.
それが恋をしていた日
Das
war
der
Tag,
an
dem
ich
verliebt
war.
あなたを好きな日ねえ
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
liebte,
hey.
忘れないでいて
恋していた
Vergiss
bitte
nicht,
dass
ich
verliebt
war.
あたしのこと
Yeah!
Vergiss
mich
nicht,
Yeah!
自転車こいで
海を見に行く
Ich
fahre
mit
dem
Fahrrad,
um
das
Meer
zu
sehen.
夜明けの空に
太陽をめがけ
In
den
dämmernden
Himmel,
der
Sonne
entgegen.
飾らない日の
おしゃべりは続き
Das
Geplauder
an
schlichten
Tagen
geht
weiter.
自転車こいで
太陽をめがけて
Ich
fahre
mit
dem
Fahrrad
der
Sonne
entgegen.
眠れず何も
手につかないの
Ich
kann
nicht
schlafen
und
nichts
anfassen.
興奮の波
休む間もなく体中
Wellen
der
Erregung,
ohne
Pause,
in
meinem
ganzen
Körper.
おしよせるわ
ah
Sie
überfluten
mich,
ah.
昨日のあたし
まるで子供なの
Gestern
war
ich
wie
ein
Kind.
聞き分けのない
言葉が部屋を埋めてゆく
Widerspenstige
Worte
füllen
den
Raum.
赤くそまる
Sie
färben
sich
rot.
咲いた
バラの花束を
Einen
blühenden
Rosenstrauß,
背中に隠して
Mmm
ねえ
verstecke
ich
hinter
meinem
Rücken,
Mmm,
hey.
逢いに行きたいの
Ich
möchte
dich
treffen
gehen.
にぎわう街
Durch
die
belebten
Straßen,
Hey!
Yeah
yeah!
Hey!
Yeah
yeah!
海を駆け抜けるまで
Bis
ich
über
das
Meer
fahre,
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
自転車こいで
海を見に行く
Ich
fahre
mit
dem
Fahrrad,
um
das
Meer
zu
sehen.
夜明けの空に
太陽をめがけ
In
den
dämmernden
Himmel,
der
Sonne
entgegen.
飾らない日の
おしゃべりは続き
Das
Geplauder
an
schlichten
Tagen
geht
weiter.
自転車こいで
太陽をめがけ
Ich
fahre
mit
dem
Fahrrad
der
Sonne
entgegen.
自転車こいで
海を見に行く
Ich
fahre
mit
dem
Fahrrad,
um
das
Meer
zu
sehen.
あなたと2人
どこまでも遠く
Mit
dir
zusammen,
bis
ans
Ende
der
Welt.
終わらない日の
おしゃべりは続き
Das
Geplauder
an
endlosen
Tagen
geht
weiter.
あなたと2人
太陽をめがけて
Mit
dir
zusammen,
der
Sonne
entgegen.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Isoya, Yoshihito Onda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.